ويكيبيديا

    "سياسة التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national development policy
        
    The consequence is the lack of an overall housing policy to define an order of priorities within a national development policy. UN والنتيجة هي عدم وجود سياسة إسكان شاملة تضع ترتيبا لﻷولويات ضمن سياسة التنمية الوطنية.
    The right of citizens to participate fully in framing national development policy is severely curtailed. UN وحق المواطنين في المشاركة مشاركة كاملة في تأطير سياسة التنمية الوطنية يتقلص بشكل خطير.
    9. Ms. Manalo said the report did not mention whether the national development policy addressed the establishment of new cultural standards. UN 9- السيدة مانالو قالت إن التقرير لم يذكر ما إذا كانت سياسة التنمية الوطنية تتناول وضع معايير ثقافية جديدة.
    The Social Cabinet has entrusted the Presidential Secretariat for Women with monitoring the implementation of the national development policy deriving from the Act. UN وقد كلف المجلس الوزاري الاجتماعي أمانة وضع المرأة بمتابعة تطبيق سياسة التنمية الوطنية وفقا للقانون المذكور آنفا.
    Children were considered a valuable resource and concern for them was the cornerstone of national development policy. UN واﻷطفال يعتبرون ثروة قيﱢمة والاهتمام بهم هو حجر الزاوية في سياسة التنمية الوطنية.
    The Ministry of Housing has been created to coordinate the implementation of the housing component of the national development policy. UN وقد أنشئت وزارة لﻹسكان لكي تنسق تنفيذ عنصر اﻹسكان من سياسة التنمية الوطنية.
    18. national development policy of Eritrea gives priority to the disadvantage population in the rural area, following bottom top approach, closing the gap between the rural and urban. UN 18 - تولي سياسة التنمية الوطنية لإريتريا الأولوية إلى السكان المحرومين في المناطق الريفية، وتتبع نهجا من القاع إلى القمة، بتضييق الفجوة بين الريف والحضر.
    57. Supporting the creation of jobs is an essential element of the national development policy. UN 57 - إن دعم إنشاء فرص العمل مكون أساسي من مكونات سياسة التنمية الوطنية.
    The National Plan of Action for Children represents a turning point regarding the approach of society towards children and expanding the national development policy by integrating child-oriented policies. UN وتمثل خطة العمل الوطنية للأطفال نقطة تحول في النهج الذي يتبعه المجتمع إزاء الأطفال كما أنها تعني توسيع سياسة التنمية الوطنية من خلال إدماج السياسات الموجَّهة لصالح الأطفال.
    As set out in that paper, one of the main objectives of our national policy in the field of population and development is to tackle the negative demographic trends and the promotion of population growth in line with overall national development policy. UN وكما ورد في تلك الورقة، فإن أحد الأهداف الرئيسية لسياستنا الوطنية في ميدان السكان والتنمية يتمثل في مواجهة الميل إلى النمو الديمغرافي السلبي وتعزيز النمو السكاني تماشيا مع مجمل سياسة التنمية الوطنية.
    Its national development policy was derived from Islam, and called for a society where the human being was the focus of development and women were considered major partners. UN وأن سياسة التنمية الوطنية في بلدها تنبع من الإسلام وتدعو إلى تهيئة مجتمع يكون الإنسان فيه هو محور التنمية وتعتبر المرأة فيه شريكا رئيسيا.
    A Ministry of Housing has been created to coordinate the implementation of the housing component of the national development policy. UN وقد أنشئت وزارة لﻹسكان لكي تنسق تنفيذ عنصر اﻹسكان من سياسة التنمية الوطنية .
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments to integrate issues of ageing into national development policy formulation and programme planning, implementation, monitoring and evaluation. Travel 140.0 Operating expenses 40.0 UN هدف المنظمة: تعزيـز قدرة الحكومات على إدماج قضايا الشيوخة في صوغ سياسة التنمية الوطنية وتخطيط البرامج، وتنفيذها، ورصدها، وتقييمها.
    The NEP was succeeded by the national development policy (NDP) in 1990 with the objective of attaining balanced development in order to create a more united and just society. UN 50- وفي عام 1990 جاءت سياسة التنمية الوطنية لتخلف السياسة الاقتصادية الجديدة وتمثل هدفها في تحقيق تنمية متوازنة بغية إقامة مجتمع أكثر اتحاداً وعدالةً.
    Most Member States which responded indicated that cooperatives and their socio-economic contributions were considered in the implementation of national development policy. UN كما أشارت معظم الدول الأعضاء التي ردت على الاستبيان إلى أن ما تم من مراعاة التعاونيات ومساهماتها في المجال الاجتماعي - الاقتصادي لدى تنفيذ سياسة التنمية الوطنية.
    12. The national development policy (NDP) (1991-2000), which succeeded the NEP, retained the main elements of the NEP and introduced several new thrusts for balanced development. UN 12 - واحتفظت سياسة التنمية الوطنية (1991-2000) التي أعقبت السياسة الاقتصادية الجديدة بالعناصر الرئيسية لتلك السياسة وأدخلت عليها العديد من التوجهات الجديدة الرامية إلى تحقيق تنمية متوازنة.
    (7) The Committee welcomes the national development policy for 20072010, aimed at supporting microenterprises and creating new jobs, and which refers specifically to migrant issues. UN (7) وترحب اللجنة باعتماد سياسة التنمية الوطنية للفترة 2007-2010، الرامية إلى دعم المؤسسات الصغيرة واستحداث فرص عمل جديدة، وتتناول تحديداً مسائل تتعلق بالمهاجرين.
    (7) The Committee welcomes the national development policy for 20072010, aimed at supporting microenterprises and creating new jobs, and which refers specifically to migrant issues. UN (7) وترحب اللجنة باعتماد سياسة التنمية الوطنية للفترة 2007-2010، الرامية إلى دعم المؤسسات الصغيرة واستحداث فرص عمل جديدة، وتتناول تحديداً مسائل تتعلق بالمهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد