ويكيبيديا

    "سياسة تجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade policy
        
    • commercial policy
        
    Indeed, in many developing countries, a specific trade policy is absent even through there is a body of trade regulations and measures. UN فالواقع أنه لا توجد في بلدان نامية كثيرة سياسة تجارية محددة، على الرغم من وجود مجموعة من الأنظمة والتدابير التجارية.
    Sixth, protectionism. Beggar-thy-neighbour trade policy responses benefit no one. UN سادساً، سياسة الحماية الجمركية إن الرد باتباع سياسة تجارية على حساب الآخرين لا يعود بالنفع على أحد.
    Ongoing support to the Government of Papua New Guinea in formulating a trade policy. UN استمرار دعم حكومة بابوا وغينيا الجديدة في صياغة سياسة تجارية.
    This, in turn, requires the development of a national trade facilitation strategy, as part of a comprehensive development-oriented trade policy. UN ويتطلب ذلك بدوره وضع استراتيجية وطنية لتيسير التجارة، كجزء من سياسة تجارية شاملة موجهة نحو التنمية.
    Sufficient effort might overcome the information and the governance problems of an interventionist trade policy, but it is costly. UN فبذل جهد كاف يمكن أن يؤدي إلى التغلب على مشاكل المعلومات والتدبير في سياسة تجارية تدخلية لكنه جهد مكلف.
    This was the fruit of the determination of the member countries to implement an open trade policy in their economic programmes. UN وكان هذا ثمرة لتصميم البلدان الأعضاء على تنفيذ سياسة تجارية مفتوحة في برامجها الاقتصادية.
    Accordingly, Mexico has maintained a non-discriminatory trade policy towards Cuba. UN وبناء عليه، انتهجت المكسيك سياسة تجارية غير تمييزية تجاه كوبا.
    Governments are encouraged to pursue a trade policy that facilitates free and open trade, without a hidden protectionist agenda. UN ونشجع الحكومات على انتهاج سياسة تجارية تيسِّر التجارة الحرة والمفتوحة، دون أي جدول أعمال حمائي خفي.
    Governments are encouraged to pursue a trade policy that facilitates free and open trade, without a hidden protectionist agenda. UN ونشجع الحكومات على انتهاج سياسة تجارية تيسِّر التجارة الحرة والمفتوحة، دون أي جدول أعمال حمائي خفي.
    We have a non-discriminatory trade policy with regard to that country and reject any attempt to undermine the economic ties that link us. UN ولدينا سياسة تجارية غير تمييزية تجاه ذلك البلد ونرفض أي محاولة لتقويض الروابط الاقتصادية التي تربط بيننا.
    The delegate from Nepal noted the country's commitment to having a liberal trade policy and facilitating trade and integration into the world economy. UN وأشار مندوب نيبال إلى التزام بلده باعتماد سياسة تجارية متحررة وبتيسير التجارة والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    In addition to an appropriate economic policy framework and an export-oriented trade policy as discussed above, an array of support measures will be required. UN وفضلا عن وضع إطار ملائم فيما يتعلق بالسياسة الاقتصادية ورسم سياسة تجارية موجهة نحو التصدير، فإن اﻷمر سيقتضي مجموعة كبيرة من تدابير الدعم.
    4. India had followed a flexible trade policy for agriculture that had responded quickly to changing global conditions. UN 4- وقد اتبعت الهند سياسة تجارية مرنة في قطاع الزراعة الذي استجاب استجابةً سريعة لتغير الأحوال العالمية.
    The clarity of definitions is important to effectively monitor and reduce illicit arms, as well as to prevent possible exploitation of the treaty as a protectionist trade policy. UN من الهام أن تكون التعاريف واضحة من أجل كفالة رصد فعال للأسلحة غير المشروعة والحد منها، ومنع إمكانية استغلال المعاهدة لاتباع سياسة تجارية حمائية.
    79. The Cabinet in 2007 approved a new trade policy, the National trade policy of the British Virgin Islands. UN 79 - وفي عام 2007، وافق مجلس الوزراء على سياسة تجارية جديدة، السياسة التجارية الوطنية لجزر فيرجن البريطانية.
    Jamaica has embarked on an export-led trade policy with the full involvement of the business sector within the context of the World Trade Organization trade policy Review institutional framework. UN لقد شرعت جامايكا في تنفيذ سياسة تجارية تحتل فيها الصادرات مكانا طليعا، بالمشاركة الكاملة لقطاع الأعمال في سياق الإطار المؤسسي لمراجعة السياسات التجارية التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    35. Rwanda, drawing upon UNCTAD's support, adopted a new trade policy that is being mainstreamed into its national development plan. UN 35- وقامت رواندا، اعتماداً على دعم الأونكتاد، بانتهاج سياسة تجارية جديدة يجري دمجها في صلب خطة التنمية الوطنية.
    As trade amounted to about 80 per cent of the country's gross domestic product, there was consensus amongst policymakers on having an open trade policy. UN وبالنظر إلى أن التجارة تمثل نحو 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذا البلد، فإن ثمة توافقاً في الآراء فيما بين المسؤولين عن وضع السياسات العامة حول ضرورة انتهاج سياسة تجارية مفتوحة.
    UNCTAD helped the Lao People's Democratic Republic and Sierra Leone develop projects on rules of origin and improving capacity for trade policy formulation and trade information respectively. UN وساعد الأونكتاد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسيراليون في صياغة مشروعين يتعلقان بقواعد المنشأ وتحسين القدرة على صياغة سياسة تجارية ومعلومات تجارية على التوالي.
    This will require an active and financially intensive Palestinian Authority trade policy and trade promotion programme. UN وهذا سوف يتطلب قيام السلطة الفلسطينية بانتهاج سياسة تجارية وتنفيذ برامج لترويج التجارة تكون فعالة ومكثفة من الناحية المالية.
    40. A major distortion facing the private sector in many developing countries emanates from a commercial policy that is protective of local industry. UN ٤٠ - وأحد التشوهات الكبيرة التي تواجه القطاع الخاص في العديد من البلدان النامية ينبع من سياسة تجارية تحمي الصناعة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد