Though the State party does not have a national cultural policy, steps are being taken to finalize the draft prepared. | UN | ورغم أنه لا يوجد لدى الدولة الطرف سياسة ثقافية وطنية، يجري حالياً اتخاذ خطوات لاستكمال المشروع قيد الإعداد. |
A National cultural policy was adopted by the Cabinet in May, 2001. | UN | 45- وقد اعتمد مجلس الوزراء سياسة ثقافية وطنية في أيار/مايو 2001. |
The provision of culturally relevant data and information will also ensure a transparent cultural policy. | UN | وإن توفير البيانات والمعلومات المتصلة بالثقافة سيضمن أيضاً قيام سياسة ثقافية تتسم بالشفافية. |
105. In recent years media education has become an increasingly important cultural policy issue. | UN | 105- في السنوات الأخيرة أصبح التعليم الإعلامي قضية سياسة ثقافية متزايدة الأهمية. |
Malta has, however, an open culture policy which gives due importance to all other cultures. | UN | ومع ذلك تنتهج مالطة سياسة ثقافية منفتحة، تعطي الثقافات الأخرى حقها من الأهمية. |
23. UNESCO has been working for the past three years on the development of a cultural policy for Tokelau. | UN | 23 - وما فتئت اليونسكو تعمل على مدى السنوات الثلاث الماضية بشأن وضع سياسة ثقافية لتوكيلاو. |
Successive Governments have therefore placed great emphasis on the development and pursuit of a dynamic cultural policy, founded on the principle of respect for, and appreciation of, the various ethnic strands that comprise the cultural mosaic of modern Trinidad and Tobago. | UN | لذا، ركزت الحكومات المتعاقبة تركيزاً شديداً على وضع واتباع سياسة ثقافية حركية تقوم على مبدأ احترام وتقدير مختلف الطوائف الإثنية التي تشكل الفسيفساء الثقافية لترينيداد وتوباغو الحديثة. |
This is why the Brazilian Government consistently endeavors to establish a cultural policy that is geographically comprehensive, as well as participative, decentralized, and accessible to all. | UN | ولهذا السبب، تسعى الحكومة البرازيلية بثبات نحو وضع سياسة ثقافية شاملة جغرافياً، وتشاركية، ولامركزية، ويمكن للجميع الوصول إليها. |
This meeting focused on a project devised by the Council of Europe for an overarching cultural policy in the three States concerned, scheduled to run for three years. | UN | وركز هذا الاجتماع على مشروع أعده مجلس أوروبا لوضع سياسة ثقافية جامعة بين الدول الثلاث المعنية، وتقرر تنفيذه خلال فترة ثلاث سنوات. |
Malta now has a written cultural policy, which gives an overview of the policy adopted by the Government of Malta to date in the different areas of culture and paves the way for the adoption of an innovative culture policy for the future. | UN | وتنتهج مالطة اليوم سياسة ثقافية مدوَّنة، تعطي رؤية شاملة للسياسة التي اعتمدتها حكومة مالطة حتى الآن في مختلف مجالات الثقافة، وتمهد الطريق لاعتماد سياسة ثقافية إبداعية مستقبلية. |
The aim is to address the problems of an increasingly centralized, globalized and mass-marketed media environment and to move towards a more democratic cultural policy. | UN | وكان الهدف منها معالجة مشكلات البيئة الإعلامية التي تتسم بزيادة المركزية والعولمة والتسويق الجماهيري والنزوع إلى سياسة ثقافية أكثر ديمقراطية. |
The novel and undefined nature of the phenomenon means that no ad hoc cultural policy has yet been drawn up, although it will have to be planned in due course, in conjunction with international organizations and with the Governments of the States of origin of the immigrants. | UN | إن حداثة هذه الظاهرة وعدم وضوحها لم يسمحا بعد بصياغة سياسة ثقافية خاصة، تصاغ في الوقت المناسب بالتعاون مع المنظمات الدولية وحكومات البلدان اﻷصلية للمهاجرين. |
Colombia has a cultural policy for the promotion and encouragement of research and creative activities, access to cultural assets, and decentralization of the management of cultural activities. | UN | لدى كولومبيا سياسة ثقافية للنهوض بأنشطة البحث والابتكار وتشجيعها، والوصول إلى المنافع الثقافية، واللا مركزية في إدارة اﻷنشطة الثقافية. |
743. The full title of this piece of legislation is " Decree of 13 July on promoting a qualitative and comprehensive local cultural policy " . | UN | 743- يسمى هذا المرسوم رسمياً " مرسوم 13 تموز/يوليه 2001 المتعلق بحفز سياسة ثقافية محلية جيّدة النوعية ومتكاملة " . |
In June 1992, the government adopted the Politique culturelle du Quebec, a cultural policy with three main themes – affirmation of cultural identity, support for artists and the arts, and public access to and participation in cultural life. | UN | ٥٠٢١- في حزيران/يونيه ٢٩٩١، اعتمدت الحكومة " السياسة الثقافية لكبيك " ، وهي سياسة ثقافية قوامها ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: تأكيد الهوية الثقافية، ودعم الفنانين والفنون، وإتاحة الفرصة لعامة الجمهور للمشاركة في الحياة الثقافية. |
76. Since the July 1968 revolution, Iraq has pursued a cultural policy under which all citizens, without distinction, are entitled to exercise their legitimate cultural rights. | UN | ٦٧- انتهج العراق منذ ثورة تموز/يوليه ٨٦٩١ سياسة ثقافية تجسدت في السماح لجميع المواطنين دون تمييز بممارسة حقوقهم الثقافية المشروعة. |
94. Zambia has a National cultural policy (2003) whose salient features include the following: | UN | 94- ولزامبيا سياسة ثقافية وطنية (2003) تشمل معالمها البارزة ما يلي: |
It has adopted a cultural policy of 1997 which forms the basis for cultural development in the Country. | UN | وقد اعتمـدت سياسة ثقافية في عام 1997 تشكل أساس التنمية الثقافية في البلد(64). |
It recommended adopting a comprehensive national cultural policy that ensured respect for cultural and linguistic cultural heritage and diversity. | UN | وأوصت باعتماد سياسة ثقافية وطنية شاملة تكفل احترام التراث والتنوع الثقافيين واللغويين(138). |
33. In the area of culture, UNESCO helped the Ministry of Culture to develop an integrated cultural policy for the Palestinian Authority and to organize, following an interval of four years, the Sixth International Book Fair intended to increase Palestinian access to worldwide knowledge. | UN | 33 - وفي المجال الثقافي، ساعدت اليونيسكو وزارة الثقافة في وضع سياسة ثقافية متكاملة للسلطة الفلسطينية، ولتنظيم معرض الكتاب الدولي السادس الرامي إلى زيادة إطلاع الفلسطينيين على المعارف المتوافرة على مستوى العالم، وذلك بعد 4 سنوات من الانقطاع. |