ويكيبيديا

    "سياسته العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its policy
        
    • overall policy
        
    UNCDF had not, however, translated the policy into a clearly defined strategy to direct its activities towards the achievement of its policy objectives. UN غير أن الصندوق لم يترجم السياسة الى استراتيجية محددة بوضوح لتوجيه أنشطته نحو إنجاز أهداف سياسته العامة.
    IFAD presented its institutional mechanisms for promoting the effectiveness of this paradigm, including its policy on Engagement with Indigenous Peoples; the Country Strategic Opportunities Programmes; projects financed through loans and grants; the Indigenous Peoples Assistance Facility; and the Forum for Indigenous Peoples Issues. UN وقد عرض الصندوق آلياته المؤسسية الهادفة إلى تعزيز فعالية هذا النموذج، وتشمل سياسته العامة في التعامل مع الشعوب الأصلية؛ وبرامج الفرص الاستراتيجية القطرية؛ والمشاريع الممولة عن طريق القروض والمنح؛ ومرفق مساعدة الشعوب الأصلية؛ والمنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Office will continue to work closely with the African Union, in particular to support it in integrating and promoting the protection of civilians in its policy and operational work. UN وسيواصل المكتب العمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي، خاصة من أجل دعمه في إدماج حماية المدنيين في سياسته العامة وأعماله التنفيذية والنهوض بها.
    65. In 1987, UNFPA had set up a Panel on Women, Population and Development composed of experts in the field of women and development, to advise the Fund on different aspects of its policy in this area. UN ٦٥ - وفي عام ١٩٨٧، أنشأ الصندوق فريقا معنيا بالمرأة والسكان والتنمية يتكون من خبراء في ميدان دور المرأة في التنمية، ﻹسداء المشورة الى الصندوق بشأن مختلف جوانب سياسته العامة في هذا المجال.
    16. The Board also discussed its policy on multi-year funding of projects. UN 16 - وناقش المجلس أيضا سياسته العامة المتعلقة بتوفير التمويل المتعدد السنوات للمشاريع.
    Within the framework of its human rights strengthening programme, jointly run with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNDP has updated its policy on indigenous issues in only two countries, Ecuador and Kenya. UN وفي إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لم يقم البرنامج الإنمائي بتحديث سياسته العامة بشأن الشعوب الأصلية إلا في بلدين اثنين فقط هما إكوادور وكينيا.
    In recent years, the Waitangi Tribunal has endorsed elements of the Crown's approach to settling Treaty claims, including its policy of negotiating with large natural groups, its recognition of claimant negotiators' mandates, and its treatment of overlapping claims. UN وفي السنوات الأخيرة، أقرت محكمة وايتانغي عناصر من النهج الذي اتبعه التاج في تسوية مطالب المعاهدة، بما في ذلك سياسته العامة الخاصة بالتفاوض مع جماعات كبيرة من السكان الأصليين، واعترافه بولاية المفاوضين عن أصحاب المطالب ومعالجته للمطالب المتداخلة.
    13.2 Each Annex A and Annex B Party determines its policy directions and measures from this list, in accordance with the list in Annex C, and these are then declared in its national communications. UN ٣١-٢ يحدد كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء توجهات سياسته العامة وتدابيره من هذه القائمة، وفقاً للقائمة المدرجة في المرفق جيم، ثم يعلن عن هذه التوجهات والتدابير في بلاغاته الوطنية.
    Each Annex A and Annex B Party determines its policy directions and measures from this list, in accordance with Annex C, and these are then declared in its national communications. UN ٢٩-١ يحدد كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفقين ألف وباء توجهات سياسته العامة وتدابيره من هذه القائمة، وفقاً للقائمة جيم، ثم يُعلَن عن هذه التوجهات والتدابير في بلاغاته الوطنية.
    It may be incumbent upon the certification service provider or the root authority to ensure that its policy requirements are met on an ongoing basis. UN 60- وقد يتعين على كل من مقدم خدمات التصديق أو السلطة الرئيسية أن يتحقق من أن الشروط التي يشترطها بموجب سياسته العامة يجري الوفاء بها على أساس مستمر.
    The overall purpose of the subprogramme will be to assist the international community in its policy deliberations for developing and promoting global approaches to critical aspects and dimensions of public economics and public administration in the development process, with a view to integrating them effectively into national and international development strategies. UN وسيتمثل الهدف الشامل لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة المجتمع الدولي في التداول حول سياسته العامة من أجل تطوير وتعزيز نهج عالمية إزاء الجوانب واﻷبعاد اﻷساسية للاقتصاد العام واﻹدارة العامة في عملية التنمية، بهدف فعالية إدماجها في استراتيجيات التنمية الوطنية والدولية.
    120. The New People's Army (NPA) remains adamant that it does not recruit or use children, and reiterated its policy of non-recruitment in communications to the United Nations. UN 120 - ويصر جيش الشعب الجديد على أنه لا يلجأ إلى تجنيد الأطفال أو استغلالهم وأكد مجددا في مراسلاته مع الأمم المتحدة على سياسته العامة القاضية بعدم تجنيد الأطفال.
    UNDP revised its policy as part of the 2004-2005 biennial support budget to warrant that the cost of managing programmes is shared equitably among all funding sources. UN 46 - وقد نقح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سياسته العامة كجزء من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لضمان تقاسم تكاليف إدارة البرامج بشكل منصف بين جميع مصادر التمويل.
    13. The United Nations Development Programme (UNDP) is committed to disseminating human rights and the right to development to all its entities, based on its policy document entitled “Integrating Human Rights with Sustainable Human Development”. UN ١٣ - إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملتزم بنشر حقوق اﻹنسان والحق في التنمية في جميع الكيانات التابعة له، استنادا إلى وثيقة سياسته العامة المعنونة " إدماج حقوق اﻹنسان في التنمية البشرية المستدامة " .
    130. Mr. Arrouchi (Morocco) said that his delegation's opposition to inclusion of the agenda item was consistent with its policy of respect for the Charter, international law and the sovereignty, independence and territorial integrity of States. UN 130 - السيد العروشي (المغرب): قال إن اعتراض وفده على إدراج البند في جدول الأعمال ينسجم مع سياسته العامة المتعلقة باحترام الميثاق والقانون الدولي والسيادة والاستقلال والسلامة الإقليمية للدول.
    27. During the past decade, the IMF has adapted its policy orientation to keep balance between country ownership and the Fund's policy advice to the international community by strengthening policy dialogue. UN 27- وخلال العقد الماضي، قام صندوق النقد الدولي بتكييف توجه سياسته العامة للحفاظ على التوازن بين المساهمة القطرية في المشاريع والمشورة التي يقدمها الصندوق للمجتمع الدولي بشأن السياسة العامة من خلال تعزيز الحوار على هذا الصعيد.
    21. A representative of the Policy Planning and Methodology Unit briefed participants about the Office's interest in developing its policy and methodology for the protection of witnesses and other persons cooperating with the United Nations human rights investigative mechanisms. UN 21- أطلع ممثل وحدة تخطيط السياسات العامة والمنهجيات المشاركين على اهتمام مكتب المفوضية في تطوير سياسته العامة ومنهجياته بخصوص حماية الشهود وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات التحقيق الخاصة بحقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة.
    The subprogramme is implemented by the Division for Public Economics and Public Administration, and its objective will be to assist the international community in its policy deliberations for developing and promoting global approaches to critical aspects and dimensions of public economics and public administration in the development process, with a view to integrating them effectively into national and international development strategies. UN وستقوم شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة بتنفيذ البرنامج الفرعي، وسيتمثل هدفه في مساعدة المجتمع الدولي في التداول حول سياسته العامة من أجل تطوير وتعزيز نهج عالمية إزاء الجوانب واﻷبعاد اﻷساسية للاقتصاد العام واﻹدارة العامة في عملية التنمية، بهدف فعالية إدماجها في استراتيجيات التنمية الوطنية والدولية.
    (a) The Council could encourage efforts to disseminate its policy outcomes in such a way as to affect debates and decision-making processes at national level and engage key national and international actors in its consideration of major policy issues. UN (أ) يمكن للمجلس أن يشجع الجهود الرامية إلى نشر نتائج سياسته العامة على نحو يؤثر في المناقشات وعمليات صنع القرار على المستوى الوطني، ويكفل مشاركة العناصر الفاعلة الوطنية والدولية الأساسية في بحثه لمسائل السياسة العامة الرئيسية.
    6. Mr. Srivali (Thailand) said that his country recognized the necessity of engaging with the international community in advancing South-South and triangular cooperation, and had placed the promotion of technical cooperation with developing countries high on its policy agenda. UN 6 - السيد سريفالي (تايلند): قال إن بلده يدرك ضرورة الاشتراك مع المجتمع الدولي في النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وقد خصص لتعزيز التعاون التقني مع البلدان النامية مقاما عاليا في جدول أعمال سياسته العامة.
    UNDP should formulate and distribute an overall policy statement on its role in this area and more specifically in reintegration programmes. UN ويقوم بصياغة وتوزيع بيان عن سياسته العامة المتعلقة بدوره في هذا المجال وبصورة أخص في برامج إعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد