ويكيبيديا

    "سياسيا جديدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new political
        
    • fresh political
        
    • formed a new
        
    Violations of human rights of minorities had taken on a new political form and legitimacy. UN وقد اتخذت انتهاكات حقوق الإنسان للأقليات شكلا سياسيا جديدا وشرعية جديدة.
    The achievement of a fair and balanced agreement on climate change is still possible if we approach the process of negotiations with a new political attitude. UN إن التوصل إلى اتفاق عادل ومتوازن بشأن تغير المناخ ما زال ممكنا إذا اتخذنا موقفا سياسيا جديدا إزاء عملية المفاوضات.
    The 2005 World Summit had created new political momentum for South-South cooperation. UN وقال إن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد خلق زخما سياسيا جديدا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    An act authorizing the establishment of parties had been passed, under which 15 new political parties had been formed. UN فقد تم إصدار مرسوم تشريعي ينص على حرية إنشاء الأحزاب قُدمت بموجبه وثائق ترخيص لما يزيد على 15 حزباً سياسيا جديدا.
    The European Union considers it essential that the implementation of Agenda 21 receive fresh political impetus. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من الضروري أن يتلقى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ زخما سياسيا جديدا.
    With its improved financial condition, Palau was well positioned to enter into a new political status. UN وقد أصبحت بالاو مهيئة بصورة جيدة ﻷن تدخل وضعا سياسيا جديدا بسبب حالتها المالية المحسنة.
    This will require both flexibility and creativity; it will also require new political thinking. UN وهذا يتطلب مرونة وإبداعية؛ ويتطلب أيضا تفكيرا سياسيا جديدا.
    We are building a new political structure: new political parties, national, social and political movements, and hundreds of civic organizations have been officially registered and have begun their political activities. UN إننا نقيم هيكلا سياسيا جديدا: أحزاب سياسية جديدة، وحركات وطنية واجتماعية وسياسية، ومئات المنظمات المدنية التي سجلت رسميا وبدأت نشاطاتها السياسية.
    The thirtieth anniversary of the first reports of a new disease is an important opportunity for giving the AIDS campaign new political impetus. UN إن الذكرى السنوية الثالثة عشرة للتقارير الأول عن المرض الجديد فرصة هامة لإعطاء الحملة المتعلقة بالإيدز زخما سياسيا جديدا.
    13. That is why the Panel argues that the international community needs what some have called " a new political economy " for sustainable development. UN 13 - ولهذا السبب، يرى الفريق أن المجتمع الدولي بحاجة إلى ما سمّاه البعض " اقتصادا سياسيا جديدا " للتنمية المستدامة.
    In October 2007, the Swedish Government presented a new political objective for the healthcare sector. UN 83 - في تشرين الأول/أكتوبر 2007، قدمت الحكومة السويدية هدفا سياسيا جديدا فيما يخص قطاع الرعاية الصحية.
    The Maoists have insisted that the peace process now required a " new political compact " to move forward. UN وقد أصر الماويون على أن عملية السلام أصبحت تتطلب الآن " ميثاقا سياسيا جديدا " لكي تسير قدما.
    The great danger inherent in the new provisions set out in the programme is thus obvious, and it is for this reason that the secretariat's proposal constitutes a new political decision. UN إن هذا الجانب يوضح مدى الخطورة الكبيرة في اﻷحكام الجديدة التي تضمنتها الخطة وهو الذي يجعل منها قرارا سياسيا جديدا تم رسمه من قبل اﻷمانة.
    However, if the draft articles go beyond progressive development, they would entail a new political judgement and would need to be discussed and decided on by Governments. UN ولكن إذا كانت مشاريع المواد تتجاوز مفهوم التطوير التدريجي، فإنها تستتبع حكما سياسيا جديدا وسيتعين أن تناقشها الحكومات وتبت فيها.
    Such an event must provide new political impetus to achieve the goals set in the Millennium Declaration and at the major United Nations summits. UN ومثل هذا الحدث يجب أن يقدم دفعا سياسيا جديدا لتحقيق الأهداف التي حددها إعلان الألفية ومؤتمرات قمم الأمم المتحدة الرئيسية.
    Support has been expressed for that major event, in the hope that it will provide new political impetus to achieve the goals set by the Millennium Declaration and at major United Nations summits and conferences. UN وقد أعرب عن التأييد لذلك الحدث الكبير، أملا في أن يوفر زخما سياسيا جديدا لتحقيق الأهداف التي وردت في إعلان الألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها الرئيسية.
    We welcome the conclusions of the Vienna Conference on facilitating its entry into force which gave a new political impulse to the process of ratifying the Treaty and to the consolidation of the nuclear non-proliferation regime. UN ونرحب باختتام مؤتمر فيينا المعني بتسهيل بدء نفاذها، والذي أعطى زخما سياسيا جديدا لعملية التصديق على المعاهدة ولتعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    The United Nations is, for good reasons, reluctant to assume responsibility for maintaining law and order, nor can it impose a new political structure or new state institutions. UN واﻷمم المتحدة تحجم، ﻷسباب وجيهة، عن الاضطلاع بمسؤولية حفظ اﻷمن العام، كما أن ليس بوسعها أن تفرض هيكلا سياسيا جديدا أو مؤسسات حكومية جديدة.
    Let me express the hope that the recent Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty could give new political momentum to the ratification process for that Treaty. UN دعوني أعرب عن الأمل في أن يولد المؤتمر الذي عقد مؤخرا بشأن تيسير بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية زخما سياسيا جديدا لعملية التصديق على تلك المعاهدة.
    Agenda 21 and our sustainable development programme combine the imagination and creativity of a new generation of citizens, more conscious of present concerns, and a new leadership, together building a new utopia, new ideals and a new political agenda. UN إن جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامجنا للتنمية المستدامة يجمعان بين خيال وإبداع جيل جديد من المواطنين أكثر وعيا بالشواغل الحالية، وقيادة جديدة، يشيدان معا يوتوبيا جديدة، ومُثلا عليا جديدة وجدول أعمال سياسيا جديدا.
    22. In November 2007, USTKE, a mainly Kanak trade union, formed a new party, the Parti travailliste (Labour Party). UN 22 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، شكّل الاتحاد النقابي للعمال الكاناك والمستَغَلين، وهو نقابة مؤلفة بصفة رئيسية من الكاناك، حزبا سياسيا جديدا دُعي حزب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد