For significant progress to be made, stronger political will be needed to overcome factors limiting this form of integration. | UN | ولتحقيق تقدم ملموس، يلزم توافر إرادة سياسية أقوى للتغلب على العوامل التي تعوق هذا النوع من التكامل. |
It remains our hope and expectation that there will a stronger political push for universal acceptance of that Treaty. | UN | وما زلنا نأمل، كما أننا ما زلنا نتوقع، دَفعة سياسية أقوى من أجل القبول العالمي لتلك المعاهدة. |
They lamented the non-transparent ad hoc arrangements implemented so far, and called for stronger political will in tackling the crisis. | UN | وأعربوا عن الأسف إزاء الترتيبات المخصصة غير الشفافة المنفذة حتى الآن، ودعوا إلى توفير إرادة سياسية أقوى في علاج الأزمة. |
Peacekeeping must be backed by greater political will to ensure long-term success; greater reliance needed to be made on conflict prevention and the pacific settlement of disputes to address the underlying causes of conflicts. | UN | ويتعين دعم عمليات حفظ السلام بإرادة سياسية أقوى لكفالة النجاح على المدى البعيد، ومن الضروري الاعتماد بشكل أكبر على منع نشوب النـزاعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية لمعالجة الأسباب الكامنة للنزاعات. |
With more resources and greater political will, health targets can be reached. | UN | يمكن تحقيق الأهداف الصحية برصد المزيد من الموارد وإظهار إرادة سياسية أقوى. |
OAU member States are nearer to conflict situations in the continent; they have greater understanding of the causes of African conflicts; and they tend to exhibit more political will to find solutions to the problems faced by the African continent. | UN | إن الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية أقرب إلى حالات الصراع في القارة، ولذلك تتفهم أسباب الصراعات اﻷفريقية تفهما أكبر، وتنحو إلى التحلي بإرادة سياسية أقوى ﻹيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها القارة اﻷفريقية. |
We therefore need stronger political will and more innovative thinking to move things forward. | UN | ولذلك، نحن بحاجة إلى إرادة سياسية أقوى وتفكير أكثر إبداعا للمضي بالأمور قدما. |
Enhanced cooperation and stronger political will by Member States are essential for combating defamation of religions. | UN | وتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء وتمسك هذه الدول بإرادة سياسية أقوى أمر ضروري لمكافحة تشويه صورة الأديان. |
We therefore need stronger political will and more innovative thinking to move forward on this score. | UN | ولهذا، نحتاج إلى إرادة سياسية أقوى وجرعة أكبر من الفكر الإبداعي للمضي قدما في هذا المضمار. |
However, others suggested that stronger political will is required for the implementation of adaptation activities. | UN | غير إن آخرين أفادوا بأنه تلزم إرادة سياسية أقوى لتنفيذ أنشطة التكيف. |
All that is needed is stronger political will. | UN | وكل المطلوب أن تكون لدينا إرادة سياسية أقوى. |
The difficulties could be overcome by stronger political will among all parties concerned. | UN | ويمكن التغلب على الصعوبات بتوفر إرادة سياسية أقوى بين جميع الأطراف المعنية. |
We need stronger political will and more innovative thinking to arrest that dangerous slide. | UN | إننا بحاجة إلى إرادة سياسية أقوى وأفكار ابتكارية أكثر لوقف ذلك الانزلاق الخطر. |
We therefore need stronger political will and more innovative thinking in order to move forward on that score. | UN | وبالتالي، نحن بحاجة إلى إرادة سياسية أقوى والى المزيد من التفكير الخلاَّق بغية المضي قدما في ذلك المجال. |
If there is to be any chance of progress, there will have to be a greater political willingness to entertain movement and compromise. | UN | فإذا كان لنا أن نحقق أي تقدم، فإنه يتعين أن تكون هناك إرادة سياسية أقوى لتعزيز الحركة والتفاهم. |
We must show greater political will to achieve our common objectives in this sixty-second session. | UN | وعلينا أن نبدي إرادة سياسية أقوى لتحقيق أهدافنا المشتركة خلال هذه الدورة الثانية والستين. |
Concepts, policies and strategies should evolve alongside progress in planning and oversight and, in order to be effective, peacekeeping operations needed adequate resources and greater political will. | UN | وينبغي للمفاهيم والسياسات والاستراتيجيات أن تتطور، بجانب التقدم في التخطيط والإشراف. وتحتاج عمليات حفظ السلام، لكي تكون فعالة، إلى موارد كافية وإرادة سياسية أقوى. |
greater political will was also needed to ensure the effectiveness of the Special Committee on Peacekeeping Operations as the sole body in charge of peacekeeping policy-making. | UN | وإن الأمر يتطلب أيضا وجود إرادة سياسية أقوى لكفالة فعالية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بوصفها الهيئة الوحيدة المسؤولة عن تقرير سياسات حفظ السلام. |
The parties should pursue more intensive negotiations, but they would succeed only if both showed greater political will to find a solution and really consider proposals made by the other party. | UN | كما وينبغي أن يجري الطرفان مزيداً من المفاوضات المكثفة، ولكن لن يُكتب لهما النجاح إلا إذا أبديا كلاهما إرادة سياسية أقوى للتوصل إلى حل والنظر ونظرا فعلاً في المقترحات المقدمة من الطرف الآخر. |
Although this is sometimes a valid concern, it is important to view indigenous languages not as a financial drain but as a valuable resource, that language diversity is a major contribution to the wealth of the country's cultural heritage and therefore there is a need for more political will to provide the resources needed to preserve and develop this heritage. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الشاغل له في بعض الأحيان ما يبرره، فمن الأهمية بمكان ألا يُنظر إلى لغات الشعوب الأصلية كمصدر لاستنزاف الأموال وإنما كمورد ثمين، فتنوع اللغات يسهم مساهمة كبيرة في إثراء التراث الثقافي للبلد ومن ثم، تدعو الحاجة إلى إرادة سياسية أقوى لتوفير الموارد اللازمة لصون هذا التراث وتطويره. |
We need to show firmer political will to move forward with our work. | UN | ولا بد أن نبدي إرادة سياسية أقوى للمضي قدماً في عملنا. |
These included deeper political commitments with time frames for measurable outcomes, less dependence on tariff revenues, increased intraregional foreign direct investment, a rise in middle incomes in Africa and growing peace and stability in the region. | UN | وهذه العوامل تشمل وجود التزامات سياسية أقوى وتحديد أطر زمنية لتحقيق نتائج قابلة للقياس، والحد من الاعتماد على الإيرادات الجمركية، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر داخل الإقليم، وحدوث زيادة في دخل الطبقة المتوسطة في أفريقيا، وإحلال السلم والاستقرار في المنطقة. |