ويكيبيديا

    "سياسية أكبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater political
        
    • more political
        
    • larger political
        
    Devoting resources to these activities can often translate into greater demand and consequently result in greater political will. UN ويمكن لتكريس الموارد لهذه الأنشطة أن يُترجم في غالب الأحيان إلى زيادة الطلب ويفضي بالتالي إلى إيجاد إرادة سياسية أكبر.
    greater political leadership is needed to forge global partnership to advance Agenda 21. UN وثمة حاجة إلى قيادة سياسية أكبر لتكوين شراكة عالمية تحقق التقدم في جدول أعمال القرن ٢١.
    Those States that have greater political power vis-à-vis the rest of the members of the Assembly should pay more. UN فالدول اﻷعضاء في الجمعية العامة التي تتمتع بقوة سياسية أكبر بالنسبة لبقية أعضــاء الجمعية ينبغي أن تدفع أكثر من غيرها.
    A SERNAM commission has prepared studies on quota laws and other mechanisms in comparative law, with a view to replicating some of the measures through which women in other countries have achieved greater political participation. UN وتعد لجنة تابعة لﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة دراسات عن قوانين الحصص وغيرها من اﻵليات في القانون المقارن، بهدف تكرار بعض التدابير التي أحرزت من خلالها المرأة في بلدان أخرى مشاركة سياسية أكبر.
    Lately civil society has pleaded for more political leadership in this field. UN وفي الآونة الأخيرة، طالب المجتمع المدني بقيادة سياسية أكبر في هذا الميدان.
    That also implies that they are an integrated part of a larger political process. UN ويعني ذلك أيضا، أنها جزء لا يتجزأ من عملية سياسية أكبر.
    Certain recent signs point to the existence of greater political will to achieve nuclear disarmament and non-proliferation. UN وثمة دلالات برزت مؤخرا تشير إلى تواجد إرادة سياسية أكبر نحو تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We must show greater political will to achieve our common objectives at the sixty-first session of the General Assembly. UN ويجب أن نتحلى بعزيمة سياسية أكبر للوصول إلى الأهداف المشتركة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    It is incumbent upon the developed countries to demonstrate greater political will. UN ويلزم على البلدان المتقدمة النمو أن تُظهر إرادة سياسية أكبر.
    The impasse at which we find ourselves could only be overcome by greater political will on the part of those concerned. UN وحالة الجمود التي نجد أنفسنا فيها لا يمكن التغلب عليها إلا بإرادة سياسية أكبر يبديها المعنيون.
    Moreover, Austria reduced the national voting age to 16 in order to promote greater political participation. UN وعلاوة على ذلك، خفضت النمسا سن التصويت على المستوى الوطني إلى 16 عاما من أجل تشجيع مشاركة سياسية أكبر.
    What is required is greater political will from the international community. UN والمطلوب اﻵن إرادة سياسية أكبر من جانب المجتمع الدولي.
    This will require demonstrating greater political will and increasing the commitment of resources. UN وهذا سيتطلب إبداء إرادة سياسية أكبر وزيادة تخصيص موارد.
    It was her delegation's understanding that the meetings had been held at the ministerial level in order to lend the issue greater political significance. UN وعلى حدِّ فهم وفد بلدها فإنَّ الاجتماعات كانت قد عُقدت على المستوى الوزاري من أجل إضفاء أهمية سياسية أكبر على هذه المسألة.
    NAM hopes to have a more results-oriented Disarmament Commission session in 2012, and urges greater political will, flexibility and cooperation on the part all countries during the next cycle. UN وحركة عدم الانحياز تأمل أن تكون دورة هيئة نزع السلاح في عام 2012 أكثر تركيزا على النتائج، وتدعو إلى إظهار إرادة سياسية أكبر وزيادة المرونة والتعاون من جانب جميع البلدان خلال الدورة المقبلة.
    151. When commitments are being undertaken, the final report may be subject to the political approval of the federal or federate governments, so that it will carry greater political weight. UN 151- وإذا تضمن التقرير النهائي التزامات من جانب بلجيكا، يمكن عرضه في مرحلة تالية على مختلف السلطات السياسية، من أجل الموافقة، ما يُكسب التقرير قيمة سياسية أكبر.
    He hoped that the entire international community would show greater political will to fight poverty and hunger by the 2005 review of the follow-up to the Millennium Summit. UN وأعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي بأسره إرادة سياسية أكبر لمحاربة الفقر والجوع بحلول موعد الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لمتابعة تنفيذ قرارات قمة الألفية.
    Given the serious crises that are convulsing the world, the establishment of a more equitable international economic and trade order is becoming increasingly important, and will require greater political will on the part of the international community. UN ونظرا لخطورة الأزمات التي تهز العالم أصبحت هناك أهمية متزايدة لإقامة نظام اقتصادي وتجاري دولي أكثر عدالة، وهو ما يتطلب إرادة سياسية أكبر من جانب المجتمع الدولي.
    The development of financial sustainability plans by countries eligible for support from the Global Alliance for Vaccines and Immunization is an initial step, but greater political will is required. UN ويُعد وضع خطط للاستدامة المالية من جانب البلدان التي تستوفي الأهلية للدعم من جانب التحالف العالمي للقاحات والتحصين خطوة أولى، لكن الحاجة قائمة إلى إرادة سياسية أكبر.
    In conclusion, I would like to emphasize that the current pressing challenges to the international community require ever greater political will and flexibility on the part of all United Nations Member States in engaging in truly global and regional cooperation that benefits all. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أن التحديات الملحة الراهنة التي تواجه المجتمع الدولي تقتضي إرادة سياسية أكبر من ذي قبل، ومرونة من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للدخول في تعاون عالمي وإقليمي حق يستفيد منه الجميع.
    The Constitutional Review Commission had been set up at the initiative of the President and was of a more political nature than the Law Reform Commission. UN أما لجنة استعراض الدستور فقد تم إنشاؤها بناء على مبادرة من الرئيس وهي تتسم بطبيعة سياسية أكبر من لجنة إصلاح القوانين.
    The peculiarity of “Abkhaz separatism” lies in its seeming usefulness for the larger political aims of these forces. UN ولكن غرابة " الانفصالية اﻷبخازية " تكمن في نفعها الظاهري ﻷهداف سياسية أكبر لهذه القوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد