ويكيبيديا

    "سياسية وإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and administrative
        
    It is important to remember that the imposition of sanctions is more of a political and administrative process than a legal one. UN ومن المهم أن نتذكر أن فرض الجزاءات عملية سياسية وإدارية أكثر منها عملية قانونية.
    A ward is the smallest political and administrative unit in a Chiefdom represented by a Councillor in a District Council of the Local Government. UN والدائرة هي أصغر وحدة سياسية وإدارية في مشيخة يمثّلها مستشار في مجلس الحكم المحلي للمقاطعة.
    Countries also have plans to expand that more comprehensive type of measurement system to different political and administrative levels. UN ولدى البلدان أيضا خطط تهدف إلى توسيع نطاق هذا النوع الأكثر شمولا من نظام القياس ليشمل مستويات سياسية وإدارية مختلفة.
    This decision has serious political and administrative consequences and must be corrected as swiftly as possible. UN ولهـــذا القرار نتائج سياسية وإدارية خطيرة ويجـــب أن يصحح بأسرع وقت ممكن.
    For political and administrative purposes, too, such a close relationship was essential. UN ثم إن هناك أسبابا سياسية وإدارية تجعل من هذه العلاقة الوثيقة أمرا جوهريا.
    6. The Republic of El Salvador covers an area of 21,040.79 square kilometres and is divided for political and administrative purposes into 14 departments and 262 municipalities. UN 6- تمتد جمهورية السلفادور على مساحة 040.79 21 كيلومتراً مربعاً وتقسم لأغراض سياسية وإدارية إلى 14 مقاطعة و262 محافظة.
    In the tribal regions, we have taken political and administrative measures and have plans to bring about socio-economic transformation. As part of a comprehensive strategy, we have introduced reforms to counter extremism. UN كذلك اتخذنا تدابير سياسية وإدارية في تلك المناطق القبلية واعددنا الخطط التي تستهدف إحداث التحول وقمنا بإدخال إصلاحات بهدف محاربة الإرهاب في إطار استراتيجية شاملة.
    The essence of decolonization was the transfer of effective political and administrative power to the people of the colony, which should be achieved by a free act of self-determination. UN ويتمثل جوهر إنهاء الاستعمار في نقل سلطات سياسية وإدارية فعالة إلى شعب المستعمرة، اﻷمر الذي ينبغي أن يتحقق من خلال إجراء حر لتقرير المصير.
    Gender mainstreaming imposes an obligation on all organisations and individuals involved in the design of political and administrative concepts and measures to take account of the different situations and interests of women and men in all projects from the outset. UN نفرض تعميم مراعاة المنظور الجنساني التزاماً، لدى جميع المنظمات المشتركة في تصميم مفاهيم وتدابير سياسية وإدارية للأخذ في الاعتبار مختلف حالات ومصالح المرأة والرجل في جميع المشاريع منذ البداية.
    The following procedure was to be adopted for that purpose: each province was required to form a council composed of ulemas, tribal leaders, former mujahideen and experienced political and administrative personalities who were residents of that province. UN ولتحقيق هذا الغرض اعتمد اﻹجراء التالي: يتعين أن تكوﱢن كل محافظة مجلسا مؤلفا من فقهاء، وزعماء قبائل، ومجاهدين سابقين، وشخصيات سياسية وإدارية ذات خبرة ممن كانوا يقيمون في تلك المحافظة.
    The following procedure was to be adopted for that purpose: each province was required to form a council composed of ulemas, tribal leaders, former mujahideen and experienced political and administrative personalities who were residents of that province. UN ولتحقيق هذا الغرض اعتمد اﻹجراء التالي: يتعين أن تكوﱢن كل محافظة مجلسا مؤلفا من علماء في الدين، وزعماء قبائل، ومجاهدين سابقين، وشخصيات سياسية وإدارية ذات خبرة ممن كانوا يقيمون في تلك المحافظة.
    8. With further reference to draft article 3, his delegation had some doubts regarding the use of the term " arrangement " , which might include both legally binding international legal agreements and legally non-binding political and administrative arrangements. UN 8- وبإشارة أخرى إلى مشروع المادة 3 قال إنه يوجد لدى وفده بعض الشكوك فيما يتعلق باستخدام كلمة " ترتيب، التي يمكن أن تشمل اتفاقات قانونية دولية ملزمة قانوناً وترتيبات سياسية وإدارية غر ملزمة قانوناً.
    We must consider political and administrative mechanisms that enable an effective follow-up of the progress made, warn of obstacles and propose remedies. UN ولا بد لنا من أن ننظر في أمر إيجاد آليات سياسية وإدارية تمكن من المتابعة الفعالة للتقدم المحرز، والتنبيه إلى العقبات، واقتراح سبل العلاج.
    Ms. Haga stressed that sustainable urbanization could not be achieved in the absence of strong local authorities, which implied strong political and administrative structures. UN 30 - شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية.
    Ms. Haga stressed that sustainable urbanization could not be achieved in the absence of strong local authorities, which implied strong political and administrative structures. UN 30 - شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية.
    (d) Despite a certain amount of development, there are still political and administrative obstacles to the appointment and reassignment of priests; UN (د) رغم حدوث قدر من التطور، ما زالت هناك عقبات سياسية وإدارية أمام تعيين الأساقفة ونقلهم؛
    They are confronted with political and administrative obstacles in their attempts to benefit from “positive discrimination” measures. UN وهم يجابهون مشاكل سياسية وإدارية لدى بذل جهودهم من أجل المطالبة بالاستفادة من تدابير اﻟ " تمييز الايجابي " .
    201. Experts attending the meetings have been invited by the Secretary-General in their individual capacities from countries in different stages of development and under different political and administrative systems within Africa, the Americas, Asia and Europe. UN ٢٠١ - كان الخبراء الذين حضروا الاجتماعات مدعوين من اﻷمين العام بصفتهم الشخصية من بلدان تمر بمراحــل مختلفــة من التنمية ولها نظم سياسية وإدارية مختلفة في أفريقيا واﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
    By August, the reintegration process had entered a new political and administrative phase which required direct contact between the parties to resolve their outstanding differences and reduce mistrust and suspicion. UN وبحلول آب/أغسطس، دخلت عملية إعادة اﻹدماج مرحلة سياسية وإدارية جديدة تطلبت إقامة اتصال مباشر بين الطرفين لتسوية خلافاتهما القائمة وتقليل ما بينهما من انعدام ثقة وشكوك.
    14. At that event, the Vice-Minister of Culture of the Republic of Kazakhstan presented the unique experience of his country in establishing political and administrative institutions aimed at ensuring dialogue and understanding among the various cultures that compose Kazakhstan. UN 14 - وفي تك المناسبة، عرض نائب وزير الثقافة في جمهورية كازاخستان التجربة الفريدة لبلده في إنشاء مؤسسات سياسية وإدارية بهدف كفالة الحوار والتفهم فيما بين مختلف الثقافات التي تضمها كازاخستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد