In turn, that implies an inclusive national political settlement. | UN | ويعني ذلك بدوره إيجاد تسوية سياسية وطنية شاملة. |
Conflict-affected countries need effective national political processes, strong institutions and economic development to build a durable peace. | UN | وتحتاج البلدان المتضررة من النزاعات إلى عمليات سياسية وطنية فعالة، ومؤسسات قوية وتنمية اقتصادية لبناء سلام مستدام. |
The author sent letters to members of several national political parties, but these were received with only lukewarm or minimal interest. | UN | ووجه صاحب البلاغ رسائل إلى أعضاء عدة أحزاب سياسية وطنية لم تبد لها مع ذلك سوى اهتماماً فاتراً أو قليلاً. |
We have developed a national policy on NCDs. | UN | وقد طورنا سياسية وطنية بشأن الأمراض غير المعدية. |
It would be interesting to hear about examples of innovative national policy responses from transnational corporations. | UN | وقالت إن من المثير للاهتمام الاستماع إلى أمثلة عن استجابات سياسية وطنية مبتكرة من الشركات عبر الوطنية. |
The author sent letters to members of several national political parties, but these were received with only lukewarm or minimal interest. | UN | ووجه صاحب البلاغ رسائل إلى أعضاء عدة أحزاب سياسية وطنية لم تبد لها مع ذلك سوى اهتماماً فاتراً أو قليلاً. |
It is noteworthy that, in the past, this institution has been instrumental in bringing about solutions to major national political impasses. | UN | ومن الجدير بالذكر، أن هذا المجلس أضطلع في الماضي بدور محوري في الخروج من أزمات سياسية وطنية رئيسية. |
In Afghanistan, the conditions necessary for a credible national political process are not yet in place. | UN | وفي أفغانستان، لم تتوفر بعد الظروف اللازمة لعملية سياسية وطنية ذات مصداقية. |
:: A strategy is needed with a view to developing a national political plan for achieving equality of opportunity, focusing on education and training as well as economics and politics. | UN | :: وضع استراتيجية ترمي إلى تقديم خطة سياسية وطنية. وهذه الخطة الوظيفية من أجل تحقيق تكافؤ الفرص وتتعلق أيضا بمجالات التعليم والتدريب مثلما تتعلق بالمجالات الاقتصادية والسياسية؛ |
Chile had set the eradication of extreme poverty as a national political priority. | UN | وأضاف قائلا إن شيلي قد حددت القضاء على الفقر المدقع كأولوية سياسية وطنية. |
In addition, the note underscored the need for a national political agenda for the transition to be submitted for parliamentary approval. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكدت المذكرة على ضرورة تقديم خطة سياسية وطنية للانتقال لكي يوافق عليها البرلمان. |
Those meetings forged a noteworthy consensus on a staged plan that could lead to full national political reconciliation. | UN | ولقد حققت تلك الاجتماعات توافقا في اﻵراء على خطة مرحلية يمكن أن تفضي الى مصالحة سياسية وطنية كاملة. |
Venezuela recognizes the particular characteristics of each national political policy process in Central America as well as the obstacles facing them. | UN | إن فنزويلا تسلم بالسمـات الخاصة لكل عملية سياسية وطنية لرسم السياسـات في أمريكا الوسطى، وكذلك العقبات التي تعترض طريقهــا. |
The European Union believes that the Somali people bear the ultimate responsibility for setting up viable national political institutions. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الشعب الصومالي يتحمل المسؤولية النهائية فيما يتعلق بإقامة مؤسسات سياسية وطنية قادرة على الاستمرار. |
In the new context that has emerged following the secession of South Sudan, the Darfur peace process will, of necessity, be linked to a national constitutional reform process that involves all citizens of the Republic of the Sudan in forging a new national political settlement. | UN | وفي السياق الجديد الذي نشأ في أعقاب انفصال جنوب السودان، من الضروري أن ترتبط عملية السلام في دارفور بعملية إصلاح للدستور الوطني، تشمل جميع مواطني جمهورية السودان، للتوصل إلى تسوية سياسية وطنية جديدة. |
Failure to cope with this challenge could have a negative impact on the country's ability to promote reconciliation and embrace a national political culture based on respect for human rights and accountability. | UN | ويمكن أن يترتب على عدم التصدي بنجاح لهذا التحدي أثر سلبي بالنسبة لقدرة البلد على تعزيز المصالحة واعتماد ثقافة سياسية وطنية تقوم على أساس احترام حقوق الإنسان والمساءلة. |
Thus, the new presidential majority, comprised of more than 18 political parties out of the 25 that have been officially recognized, has merged into one great national political movement. | UN | وهكذا، اتحدت اﻷغلبية الرئاسيـة الجديـدة، المكونة من أكثر من ١٨ حزبــا سياسيا من بين ٢٥ حزبا سياسيا معترفا بها رسميا، في حركة سياسية وطنية كبيرة. |
national political will and sufficient resources are required to translate the regional agreements and commitments on mainstreaming into action, particularly in the context of competing development priorities. | UN | وهناك حاجة إلى إرادة سياسية وطنية وموارد كافية لتحويل الاتفاقات والالتزامات الإقليمية بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة إلى إجراءات ملموسة، ولا سيما في سياق الأولويات الإنمائية المتنافسة. |
The UNESCO Office in Viet Nam supports the Vietnamese Government to preparing a national policy to expand community-learning centres as a literacy delivery mechanism. | UN | ويدعم مكتب اليونسكو في فييت نام الحكومة الفييتنامية في إعداد سياسية وطنية لتوسيع مراكز التعلم المجتمعية المحلية كآلية لتنفيذ برامج محو الأمية. |
It noted progress in education, the adoption of a national policy on gender and a campaign to combat discrimination against women. | UN | ونوهت أرمينيا بالتقدم المحرز في مجال التعليم وباعتماد سياسية وطنية بشأن القضايا الإنسانية وتنفيذ حملة لمكافحة التمييز بحق المرأة. |
In relation to women's rights, the Government was implementing a national policy that included plan of action to combat gender-based violence and had resulted in revised penal provisions in that regard. | UN | وفيما يتعلق بحقوق المرأة، قال إن الحكومة تعكف على تنفيذ سياسية وطنية تشمل خطة عمل لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، أسفرت عن مراجعة أحكام القانون الجنائي ذات الصلة. |