It is crucial that all parties reach political consensus in their pursuit of power. | UN | ومن المهم أن تتوصل جميع الأحزاب إلى توافق سياسي في الآراء في سعيها إلى السلطة. |
Lengthy discussions on the definition issue might hinder the rapid achievement of political consensus on issues related to preventing the weaponization of outer space. | UN | وإن النقاش المطوّل بشأن مسألة التعاريف قد يعوِّق التوصل بسرعة إلى توافق سياسي في الآراء بشأن المسائل المتصلة بمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Building a political consensus took time and the United States would cooperate with all States parties committed to strengthening the Treaty and the nuclear non-proliferation regime. | UN | وبناء توافق سياسي في الآراء قد استغرق وقتا طويلا، والولايات المتحدة سوف تتعاون مع جميع الأطراف الملتزمة بتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار النووي. |
Building a political consensus took time and the United States would cooperate with all States parties committed to strengthening the Treaty and the nuclear non-proliferation regime. | UN | وبناء توافق سياسي في الآراء قد استغرق وقتا طويلا، والولايات المتحدة سوف تتعاون مع جميع الأطراف الملتزمة بتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار النووي. |
The Committee also called for further consultations on Bank governance issues in order to reach a political consensus. | UN | كما دعت اللجنة إلى مواصلة المشاورات بشأن المسائل الخاصة بإدارة البنك الدولي حتى يمكن الوصول إلى توافق سياسي في الآراء. |
Efforts must continue with a view to reaching a political consensus on a taxation system. | UN | ولا بد من مواصلة الجهود بغية التوصل إلى توافق سياسي في الآراء على نظام للضريبة. |
However, there is no political consensus to implement actions to address some of the issues outlined in the concluding observations of the Committee, such as the defence of reasonable chastisement and academic selection at a particular age. | UN | غير أنه لا يوجد توافق سياسي في الآراء من أجل تنفيذ إجراءات لمعالجة بعض القضايا المعروضة في الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة، مثل الدفاع عن العقاب المعقول والاختيار الأكاديمي في سن معينة. |
The Special Representative defined the priority areas for UNAMI and noted that the recent reduction in violence would not last in the absence of political consensus. | UN | وحدد الممثل الخاص المجالات ذات الأولوية بالنسبة للبعثة، ولاحظ أن الانخفاض الأخير في مستوى العنف لن يُعمّر في ظل غياب توافق سياسي في الآراء. |
51. The Development Committee also acknowledged that further consultations would be necessary to reach a political consensus. | UN | 51 - كما أدركت لجنة التنمية أنه سيكون من الضروري إجراء المزيد من المشاورات للتوصل إلى توافق سياسي في الآراء. |
In many respects, the Vienna Declaration and Programme of Action marked the broadest political consensus achieved in the area of human rights by the international community after the adoption of the Universal Declaration. | UN | ومن جوانب كثيرة كان إعلان وبرنامج عمل فيينا تعبيرا عن أوسع توافق سياسي في الآراء حققه المجتمع الدولي في مجال حقوق الإنسان بعد اعتماد الإعلان العالمي. |
Accordingly, the Office's work has focused on building political consensus around the importance of the rule of law being considered an integral component of the development agenda. | UN | وبناء على ذلك، فإن أعمال المكتب تتركّز على بناء توافق سياسي في الآراء بشأن أهمية اعتبار سيادة القانون على أنها جزء لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية. |
African leaders believe that the United Nations, with its universal membership, is well placed to build political consensus for global governance. | UN | ويعتقد القادة الأفارقة أن الأمم المتحدة، بما تتصف به من شمولية في العضوية، مؤهلة جيداً لبناء توافق سياسي في الآراء على الحوكمة العالمية. |
Lengthy discussions on the definition issue might impede reaching a political consensus on the prevention of the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | وقد تعرقل المناقشات المطولة حول مسألة التعريف التوصل إلى توافق سياسي في الآراء حول منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
And we all know that the political consensus to initiate real negotiations in the CD on this issue unfortunately does not exist today. | UN | ونحن نعلم جميعاً أن ما يلزم من توافق سياسي في الآراء من أجل الشروع في مفاوضات حقيقية في المؤتمر بشأن هذه المسألة ليس موجوداً اليوم، وهو أمر مؤسف. |
Essentially, UNCPICPUNE, which was seven years in gestation, could not generate specific conclusions, owing to a lack of political consensus on the matter. | UN | ولم يستطع المؤتمر، الذي ظل لسبع سنوات في حالة مخاض، أن يخرج أساساً بنتائج محددة، نتيجة لغياب أي توافق سياسي في الآراء بشأن تلك المسألة. |
The main difficulties in finalizing the technical details are related to the consolidation and harmonization of the budgets of the various entities involved in the organization of the elections, and arriving at a political consensus on the date of the election and voter registration. | UN | وتتعلق الصعوبات الرئيسية التي واجهت وضع اللمسات الأخيرة في التفاصيل التقنية بتعزيز وتنسيق ميزانيات الكيانات المختلفة المشاركة في تنظيم الانتخابات، والتوصل إلى توافق سياسي في الآراء على موعد إجراء الانتخابات وتسجيل الناخبين. |
A political consensus would therefore have to be reached between the developed and developing world and discussions on development issues must not be polarized along North-South lines. | UN | لذلك يجب التوصل إلى توافق سياسي في الآراء بين العالم المتقدم والعالم النامي كما يجب ألا تدور المناقشات المتعلقة بالمسائل الإنمائية حول محور الشمال - الجنوب. |
Based on a broad political consensus, the new version amended the wording and updated the substance of the Constitution, with the aims of furnishing a complete picture of written and unwritten constitutional law and highlighting the characteristic elements of the State. | UN | ويهدف هذا التعديل، الذي يستند الى اتفاق سياسي في الآراء على نطاق واسع، الى اعادة صياغة الدستور الاتحادي من حيث الشكل وتحديثه من حيث المضمون بغية التوصل الى صورة كاملة للقانون الدستوري، المكتوب وغير المكتوب، وإبراز العناصر المميزة للدولة. |
The political will of Member States to support peacekeeping at all stages was crucial: often, when peacekeeping operations had faltered, the political consensus in the Security Council had been wanting or too long in coming. | UN | وإن الإرادة السياسية للدول الأعضاء لتأيد حفظ السلام في جميع مراحله أمر جوهري: فكثيرا عندما تتعثر عملية حفظ السلام يكون هناك افتقار إلى توافق سياسي في الآراء في مجلس الأمن أو تأخر كبير في التوصل إلى توافق الآراء. |
48. For Germany the major challenge in anti-trafficking is to reach a political consensus over the measures to be taken to combat it. | UN | 48- فيما يتعلق بألمانيا، يمثل التحدي الرئيسي في مكافحة الاتجار الوصول إلى توافق سياسي في الآراء بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لمكافحته. |