ويكيبيديا

    "سياسي مستقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stable political
        
    They need peace, a prosperous economy and a stable political future in which they are able to live in security under the rule of law. UN إنه بحاجة إلى السلام، وإلى اقتصاد مزدهر ومستقبل سياسي مستقر ليستطيع العيش في أمان في ظل سيادة القانون.
    Since a stable economy and a stable political order could not be built in an unstable society, both aspects must be accorded equal attention. UN ونظرا ﻷنه لا يمكن بناء اقتصاد أو نظام سياسي مستقر في مجتمع يعوزه الاستقرار، يجب إيلاء كلا العنصرين قدرا متساويا من الاهتمام.
    In previous years, the Republic of China in Taiwan has adopted a series of political and constitutional reforms and has successfully established a stable political system. UN وقد أقرت جمهورية الصين في تايوان في السنوات اﻷخيرة جملة من الاصلاحات السياسية والدستورية ووفقت في ترسيخ نظام سياسي مستقر.
    Recognizing that the Republic of China in Taiwan is a responsible member of the international community, with a stable political system and a dynamic economy, whose participation in the United Nations would benefit the international community, UN وإذ تسلم بأن جمهورية الصين في تايوان عضو مسؤول في المجتمع الدولي له نظام سياسي مستقر واقتصاد نشط وتعود مشاركته في اﻷمم المتحدة بالنفع على المجتمع الدولي،
    In the broader context, however, human rights and fundamental freedoms, of which women's rights were part, could be guaranteed only by building democracy, the rule of law, economic development and a stable political climate. UN في إطار أشمل، لا يمكن ضمان حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي تشكل حقوق المرأة جزءا منها، إلا بتثبيت دعائم الديمقراطية، واحترام سلطة القانون وتحقيق التنمية الاجتماعية وإيجاد مناخ سياسي مستقر.
    A stable political consensus on nuclear goals and strategies is needed to bring about a nuclear-intensive energy future. UN وتدعو الحاجة إلى التوصل إلى توافق سياسي مستقر للآراء بشأن الأهداف والاستراتيجيات في المجال النووي من أجل مستقبل تستخدم فيه الطاقة النووية بشكل مكثف.
    The international community must also ensure that the " warlordism " that once wreaked havoc across Afghanistan is not given a chance to obstruct the establishment of a stable political dispensation in Afghanistan. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا ضمان ألا تعطي فرصة لسياسة أمراء الحرب، التي عاثت فسادا في الماضي في جميع أرجاء أفغانستان لتعويق إنشاء نظام سياسي مستقر في أفغانستان.
    At the very least, unemployed and resentful former soldiers are a potential source of instability as the international community attempts to build a stable political system in Kosovo. UN وأقل ما هناك، فإن الجنود السابقين العاطلين عن العمل والمستائين من الحالة يحتمل أن يشكلوا مصدر عدم استقرار في الوقت الذي يحاول فيه المجتمع الدولي بناء نظام سياسي مستقر في كوسوفو.
    Today, our friendly neighbour, Afghanistan, continues to go through a complicated process of achieving national accord and establishing stable institutions of government and a stable political regime. UN واليوم تواصل جارتنا الصديقة، أفغانستان السير في عملية معقدة للتوصل إلى وفاق وطني وإقامة مؤسسات حكومية مستقرة ونظام سياسي مستقر.
    That event has become an important milestone in the post-war capacity-building of the country and has been a concrete step towards the achievement of national accord, the formation of sustainable authoritative institutions, as well as a stable political regime. UN وقد أصبح هذا الحدث من المعالم الهامة في بناء الثقة في البلد في أعقاب الحرب، وأصبح خطوة ملموسة تجاه تحقيق الوفاق الوطني وإقامة مؤسسات سلطة مستدامة ونظام سياسي مستقر.
    Together with the Doha Round of the World Trade Organization (WTO), we have within our grasp a new era of sustainable economic growth and prosperity, a stable political future for the developing world and a much more secure global environment. UN ولدينا، مع دولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، حقبة جديدة من النمو والازدهار الاقتصاديين المستدامين، ومستقبل سياسي مستقر للعالم النامي وبيئة عالمية أكثر أمنا.
    Recognizing that the Republic of China on Taiwan is a responsible member of the international community, with a stable political system and a dynamic economy, whose participation in the United Nations would benefit the international community, UN وإذ تسلم بأن جمهورية الصين تايوان عضو مسؤول في المجتمع الدولي، له نظام سياسي مستقر واقتصاد نشط وتعود مشاركته في اﻷمم المتحدة بالنفع على المجتمع الدولي،
    3.2 Socio-political stability 24. Over three quarters of IDCs with a population under 5 million enjoy a relatively stable political situation. UN ٤٢- يتمتع أكثر من ثلاثة أرباع البلدان الجزرية النامية التي يقل عدد سكانها عن خمسة ملايين نسمة بوضع سياسي مستقر نسبياً.
    To sustain peace and economic development in Afghanistan, a stable political system based on popular support and the participation of the Afghan people is essential. UN ولاستدامة السلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان، فإن وجود نظام سياسي مستقر يقوم على الدعم الشعبي ومشاركة الشعب الأفغاني أمر مهم.
    The democratization process is being consolidated with the passing of time and the country now has a relatively stable political environment, which has made a substantial contribution to positive and relatively sustained growth over the past five years. UN وتتوطد عملية إرساء الديمقراطية مع الزمن، ويتمتع البلد بمناخ سياسي مستقر نسبيا، وذلك ساهم بقوة في النمو الإيجابي والمتصل نسبيا في الأعوام الخمسة الأخيرة.
    (d) A broad-based and stable political framework, security and stability together provide the foundation for long-term sustainable development. UN )د( يوفر إنشاء إطار سياسي مستقر ذي قاعدة عريضة وإقامة اﻷمن والاستقرار أساسا للتنمية المستدامة في اﻷجل الطويل.
    (d) A broad-based and stable political framework, security and stability together provided the foundation for long-term sustainable development. UN )د( يوفر إنشاء إطار سياسي مستقر ذي قاعدة عريضة وإقامة اﻷمن والاستقرار أساسا للتنمية المستدامة في اﻷجل الطويل.
    7. The delegation explained that the United Arab Emirates had a stable political system characterized by a consultative relationship between its citizens and its Government, the application of the rule of law and good governance. UN 7- وأوضح الوفد أن الإمارات العربية المتحدة تتمتَّع بنظام سياسي مستقر يتسم بعلاقة تشاورية بين مواطنيها وحكومتها، وبإعمال سيادة القانون، والحكم الرشيد.
    11. In some post-conflict countries, the capacity and will to exercise full national ownership may be constrained because the peace process is still ongoing and a stable political order is yet to be established. UN 11 - وقد تقوم قيود أمام قدرة بعض البلدان الخارجة من النزاعات على ممارسة الملكية الوطنية الكاملة وأمام إرادتها لتحقيق ذلك، بالنظر إلى كون عملية السلام لا تزال جارية، وإلى أنه لا يزال يتعين إقامة نظام سياسي مستقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد