ويكيبيديا

    "سياسي واضح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clear political
        
    • clear policy
        
    • obvious political
        
    We believe that the time has come to lend clear political support at the highest possible level so that the vision of a world free of nuclear weapons becomes a reality. UN ونعتقد أن الوقت قد حان من أجل توفير دعم سياسي واضح على أعلى مستوى ممكن حتى يصبح تصور عالم خال من الأسلحة حقيقةً.
    Thus, a clear political commitment to develop and implement policies that make forests work for people's welfare is of key importance. UN ولذلك، يُعد وجود التزام سياسي واضح لوضع وتنفيذ سياسات لتسخير الغابات من أجل تحقيق رفاهية الناس أمرا بالغ الأهمية.
    In Lebanon, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) was working to provide stability, in the absence of clear political progress. UN وفي لبنان تعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على توفير الاستقرار في غياب تقدُّم سياسي واضح.
    The Special Committee notes that although clear policy direction has been issued on these new capabilities, significant challenges remain in implementation. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه بالرغم من صدور توجيه سياسي واضح بشأن القدرات الجديدة هذه، ما زال ثمة تحديات كبيرة قائمة في مجال التنفيذ.
    19. The representative of the United States called the allegations made by the Cuban delegation unfounded, and dismissed responding to them due to their obvious political nature rather than their factual content. UN 19 - وأعلن ممثل الولايات المتحدة أن الادعاءات التي أوردها الوفد الكوبي لا أساس لها من الصحة، وأن لن يرد عليها لأنها تتسم بطابع سياسي واضح دون أي مضمون وقائعي.
    131. There is clear political recognition that regionalism as a component of multilateralism is necessary and feasible. UN 131 - وثمة إدراك سياسي واضح لضرورة التنظيم الإقليمي وجدواه كعنصر من عناصر تعددية الأطراف.
    More than ever, a clear political perspective is needed in order to ease tensions and rekindle the hopes and aspirations of the peoples in the region for a peaceful solution to the conflict. UN وتدعو الحاجة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى منظور سياسي واضح بغية تخفيف حدة التوترات وإعادة غرس الآمال والأماني في نفوس شعوب المنطقة من أجل التوصل إلى حل للصراع.
    However, the use of military means should be considered only if we have a clear political blueprint for resolving the conflict. UN ومع ذلك، لا ينبغي النظر في استخدام الوسيلة العسكرية إلا إذا كان لدينا مخطط سياسي واضح لحل الصراع.
    - whether a clear political goal exists and whether it can be reflected in the mandate; UN - ما إذا كان يوجد هدف سياسي واضح وما اذا كان يمكن أن يعبر عنه بوضوح في الولاية؛
    Her delegation was deeply concerned at the inclusion of elements with a clear political impact that went far beyond the mandate of the United Nations Environment Programme (UNEP), and would therefore present amendments to that subprogramme. UN وأعربت عن قلق وفد بلدها العميق إزاء إدراج عناصر ذات تأثير سياسي واضح تتجاوز إلى حد بعيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولذلك فإن وفد بلدها سيقدم تعديلات لذلك البرنامج الفرعي.
    In order for those negotiations to have a chance at success, they must be meaningful, with a clear political horizon, and yield early dividends in the immediate period ahead. UN وأضاف الأمين العام حينئذ أنه إذا أريد أن تتوافر لهذه المفاوضات فرصةٌ للنجاح، فلا بد أن تكون جادة وأن يكون لها أفق سياسي واضح وأن تسفر عن مكاسب مبكرة في الفترة التالية لها مباشرة.
    2.4 There was a clear political motive to this disappearance. UN 2-4 وأشارت صاحبتا البلاغ إلى وجود دافع سياسي واضح وراء هذا الاختفاء.
    49. There is a clear political commitment to manage disaster risk. UN 49 - وهناك التزام سياسي واضح بإدارة أخطار الكوارث.
    The President of the Republic of Chile, Mr. Sebastian Piñera Echeñique, has the clear political resolve to tackle this new scenario by personally leading this crusade and establishing a mandate involving specific tasks, financing and coordination. UN إن رئيس جمهورية شيلي، السيد سيباستيان بينيرا إتشينيكي، لديه عزم سياسي واضح على التعامل مع هذا السيناريو الجديد بقيادته شخصيا لهذه الحملة وبإنشاء ولاية تشتمل على مهام محددة وتمويل وتنسيق.
    2.4 There was a clear political motive to this disappearance. UN 2-4 وأشارت صاحبتا البلاغ إلى وجود دافع سياسي واضح وراء هذا الاختفاء.
    Complementary to a clear political commitment to reform, a sector-wide approach to planning and budgeting can help to maximize the availability and use of funds, coordinate assistance and ensure sustainability by providing for recurrent financing in national budgets. UN واستكمالا لأي التزام سياسي واضح بالإصلاح، يمكن لنهج قطاعي شامل للتخطيط والميزنة أن يساعد على تحقيق أقصى قدر من توافر واستخدام الأموال، وتنسيق المساعدة، وكفالة الاستدامة، من خلال توفير التمويل المتكرر في الميزانيات الوطنية.
    Many developing countries are unlikely to meet the Goals without a clear political commitment to make science and technology a top priority. UN ومن غير المرجح أن يبلغ العديد من البلدان النامية هذه الأهداف دون وجود التزام سياسي واضح بإيلاء أولوية عليا للعلم والتكنولوجيا.
    The Special Committee notes that although clear policy direction has been issued on these new capabilities, significant challenges remain in implementation. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه بالرغم من صدور توجيه سياسي واضح بشأن القدرات الجديدة هذه، ما زال ثمة تحديات كبيرة قائمة في مجال التنفيذ.
    He emphasized that a clear conceptual framework and analytical rigor were needed to translate the right to development into clear policy dialogue and to articulate its value-added, so that it could be mainstreamed into development policy. UN وشدد على أن هناك حاجة إلى إطار مفاهيمي واضح ودقة تحليلية لترجمة الحق في التنمية إلى حوار سياسي واضح وتوضيح قيمته المضافة، بحيث يمكن دمجه في السياسة الإنمائية.
    However, it is observed that the management has had a great deal of flexibility in using the offbudget funds and reserves for various purposes, while at the same time there has been no clear policy framework, procedures or reporting mechanisms dealing with the use of these funds and reserves. UN غير أنه لوحظ أنه كان لدى الإدارة قدر كبير من المرونة في استخدام الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لأغراض مختلفة، في حين أنه لم يكن هناك في الوقت نفسه أي إطار سياسي واضح أو إجراءات أو آليات للإبلاغ تتناول استخدام هذه الصناديق والاحتياطيات.
    38. The Court's credibility in the eyes of the public and particularly in the eyes of the legal community has been weakened by the dismissal of three of its judges, who considered an interpretative provision of the Constitution with obvious political content to be unconstitutional. UN 38- وتراجعت مصداقية المحكمة لدى الجمهور وبالخصوص لدى رجال القانون وذلك بسبب عزل ثلاثة من قضاتها رأوا أن إصدار حكم تفسيري للدستور ذي مضمون سياسي واضح هو حكم غير دستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد