ويكيبيديا

    "سياق أية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the context of any
        
    This requirement would need to be taken into account in the context of any ongoing negotiation with Nautilus, or further development of the current joint venture proposal. UN ولا بد من مراعاة هذا الشرط في سياق أية مفاوضات تجرى مع شركة نوتيلس، أو في سياق مواصلة تطوير هذا المشروع المشترك.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أي ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إذا رغبت في ذلك أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    There are issues about whether the jurisdiction of the IAEA should be wider than it is at the moment, in particular, for example, whether it should be the monitoring agency, or the verification agency, in the context of any fissile-material treaty that may be negotiated. UN وهناك مسائل تتعلق بتوسيع نطاق ولاية الوكالة إلى أكثر مما هي عليه الآن، ولا سيما، مثلاً، ما إذا كان ينبغي للوكالة أن تقوم بدور وكالة الرصد، أو وكالة التحقق، وذلك في سياق أية معاهدة بشأن المواد الانشطارية التي قد يُتفاوض بشأنها.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    A equivalent role could also be played by the [issuance and] transaction log in the context of any share of proceeds adopted for Articles 6 and 17.) UN كما يمكن لإدارة سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات أن تضطلع بدور معادل في سياق أية حصة من العائدات تُعتمد بالنسبة للمادتين 6 و17.)
    It was recalled that according to article 31 (3) (c) of the Vienna Convention, treaties were to be interpreted within the context of " any relevant rules of international law applicable in the relations between the parties " . UN وأشير إلى أنه وفقاً للمادة 31(3)(ج) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ينبغي أن تفسر المعاهدات في سياق " أية قواعد ذات صلة من قواعد القانون الدولي تنطبق في العلاقات فيما بين الأطراف " .
    28. Mr. Lebedev (Russian Federation) said that he welcomed the opportunity to revisit the issue of the scope of the draft convention and trusted that the points raised by the representative of Germany would be reflected in the record of the meeting and taken into consideration in the context of any future discussions on the question of reservations. UN 28 - السيد ليبيديف (الاتحاد الروسي): قال إنه يرحب بإتاحة الفرصة للعودة إلى مسألة نطاق مشروع الاتفاقية ويثق بأن النقاط التي أثارتها ممثلة ألمانيا سيعكسها محضر الجلسة وستُؤخذ في الحسبان في سياق أية مناقشات في المستقبل بشأن مسألة التحفظات.
    Identification of possible responses, including in the context of any discussions on future international cooperation on climate change, to the need for additional, predictable and sustainable financial resources to facilitate adaptation to the adverse effects of climate change, especially in particularly vulnerable countries, taking into account relevant work under the Convention. UN 2- تحديد الاستجابات الممكنة، بما في ذلك في سياق أية مناقشات تتناول التعاون الدولي المستقبلي بشأن تغير المناخ، لضرورة توفير موارد مالية إضافية ومستدامة يمكن التنبّؤ بها من أجل تسهيل التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ، لا سيما في البلدان المعرضة أكثر من غيرها للتأثر به، مع مراعاة العمل ذي الصلة المنجز بمقتضى الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد