ويكيبيديا

    "سياق الأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the context of the Millennium Development
        
    • the context of the development goals
        
    • the context of Millennium Development
        
    • the context of the MDGs
        
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    This meeting takes place against the backdrop of the recent discussions held on the eradication of poverty in the context of the Millennium Development Goals. UN وتعقد هذه الجلسة على خلفية المناقشات التي أجريت مؤخرا بشأن القضاء على الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    This right is further promoted in the context of the Millennium Development Goals, specifically Goals 3, 4, 5 and 7. UN وجرى التشجيع على هذا الحق في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصاً الأهداف 3 و 4 و 5 و 7.
    In the context of the development goals adopted by the United Nations, it is important that the Organization also recognizes its close and direct link with public health. UN وفي سياق الأهداف الإنمائية التي اعتمدتها الأمم المتحدة، من المهم أن تسلِّم المنظمة أيضا بالعلاقة الوثيقة بين هذه الأهداف والصحة العامة.
    Children of a Better Time undertook the following activities in the context of the Millennium Development Goals: UN وقد باشرت منظمة طفولة الغد الأنشطة التالية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية:
    It is only together that we will achieve the objectives that we have established in the context of the Millennium Development Goals, the Declaration of Commitment and the Political Declaration. UN إننا لن نحقق الأهداف التي حددناها في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزامات والإعلان السياسي إلا بالعمل معا.
    62. It was estimated that some $13 billion was required annually to promote gender equality and the empowerment of women in the context of the Millennium Development Goals. UN بـ 13 بليون دولار سنويا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. UN كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. UN كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Allocation of sufficient resources is imperative in the context of the Millennium Development Goal targets to be achieved by the affected countries. UN وهناك ضرورة حتمية لتخصيص موارد كافية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية التي يتعين تحقيقها من جانب البلدان المتضررة.
    The proposal is very relevant in the context of the Millennium Development Goals (MDGs) for two reasons. UN وهذا الاقتراح وجيه جدا في سياق الأهداف الإنمائية للألفية لسببين.
    To achieve that, UNFPA would firmly link its mandate with those initiatives, particularly within the context of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ولتحقيق ذلك، سيعمل الصندوق على ربط ولايته بشكل وثيق بتلك المبادرات، وخاصة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Vienna Programme of Action reflected a deeper understanding of the challenges faced by landlocked developing countries and drew on lessons learned from the Almaty Programme of Action, including in the context of the Millennium Development Goals. UN ويعتبر برنامج عمل فيينا تعبيرا عن فهم أعمق للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والدروس المستفادة من برنامج عمل ألماتي، بما في ذلك في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Food security must be addressed in the context of the Millennium Development Goals (MDGs), and in the formulation of sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN ويتعين التصدي لمشكلة الأمن الغذائي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    In view of the importance of international cooperation to promote effective global partnerships in the context of the Millennium Development Goals, South Africa was an active participant in the MDG Acceleration Framework. UN ونظرا لأهمية التعاون الدولي لتعزيز الشراكات العالمية الفعالة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن حكومة جنوب أفريقيا تشارك بنشاط في إطار التعجيل بانجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the context of the Millennium Development Goals, the organization is engaged in capacity-building efforts to improve the competency of small and medium enterprises in developing countries. UN في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، تشارك المنظمة في جهود بناء القدرات لتحسين كفاءة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    It is an honour and a pleasure to be here today to assess the progress achieved and the continuing challenges with regard to the realization of the human right to safe drinking water and sanitation in the context of the Millennium Development Goals. UN ويشرفني ويسعدني أن أكون هنا اليوم لتقييم التقدم المحرز والتحديات المستمرة المتعلقة بإعمال الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    53. Significant global momentum now exists to address maternal health within the context of the Millennium Development Goals. UN 53 - يوجد الآن زخم عالمي كبير لتناول صحة الأم ضمن سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Youth, as a part of the general population, clearly benefit from society-wide improvements in the context of the Millennium Development Goals. UN ولا جدال في أن الشباب، بوصفه جزءا من عموم السكان، يستفيد من التحسينات التي تتم على نطاق المجتمع بأسره في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A technical cooperation project, to be implemented during the biennium, on the development of legal and political frameworks for the promotion of renewable energies and energy efficiency programmes, in the context of the development goals deriving from the Millennium Declaration UN سيجري، خلال فترة السنتين، تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن وضع الأطر القانونية والسياسية اللازمة لتعزيز مصادر الطاقة المتجددة والبرامج المتعلقة بكفاءة استعمال الطاقة، في سياق الأهداف الإنمائية للألفية المنبثقة عن إعلان الألفية
    of Particular Interest to Arab Countries in the context of Millennium Development Goals UN التي تهم الدول العربية بوجه خاص في سياق الأهداف الإنمائية للألفية
    Nigeria, Burkina Faso, Nigeria and Tanzania are examples of countries that focused on poverty monitoring within the context of the MDGs. UN وتشكل بوركينا فاسو ونيجيريا وتنزانيا أمثلة للبلدان التي ركزت على رصد الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد