ويكيبيديا

    "سياق الاحتفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the context of the celebration
        
    • the context of the commemoration
        
    • the celebration of
        
    • the context of the observance
        
    • the context of observance
        
    • the observance of
        
    • commemoration of the
        
    Mauritius was honoured to host the First OAU ministerial conference on human rights, held earlier this year in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتشرفت موريشيوس باستضافة المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني بحقوق اﻹنسان في وقت سابق من هذا العام وذلك في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Other non-governmental organizations contributed to the event by presenting exhibitions on the Declaration and other human rights issues and providing material for an exhibition of publications prepared in the context of the celebration. UN وقد أسهمت منظمات غير حكومية أخرى في الاحتفال بإقامة عروض بشأن اﻹعلان العالمي وسائر القضايا المتعلقة بحقوق الانسان وبتوفير مواد ﻹقامة معرض للمنشورات أعد في سياق الاحتفال.
    Such a study should be conducted within the context of a global and open debate at expert level like the one that had been held within the context of the celebration of the Centennial of the First International Peace Conference. UN وينبغي أن تجرى هذه الدراسة في إطار نقاش شامل ومفتوح على مستوى الخبراء من قبيل النقاش الذي أجري في سياق الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام.
    It was agreed, that within the context of the commemoration of the fiftieth anniversary, an extraordinary opportunity existed to highlight the mutually reinforcing goals of the United Nations and its sister organizations. UN واتفق على أن فرصة فريدة متاحة، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، ﻹبراز ما لﻷمم المتحدة ومنظماتها الشقيقة من أهداف يعضد بعضها بعضا.
    It was agreed that, within the context of the commemoration of the fiftieth anniversary, an extraordinary opportunity existed to highlight the mutually reinforcing goals of the United Nations and its sister organizations. UN واتفق على أن فرصة فريدة متاحة، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، ﻹبراز ما لﻷمم المتحدة ومنظماتها الشقيقة من أهداف يعضد بعضها بعضا.
    The tragedy of the people of Bosnia and Herzegovina and of Rwanda has been referred to frequently during debates in this General Assembly session, in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations — and rightly so. UN لقد تكررت اﻹشارة، كما يجب، إلى مأساة شعب البوسنة والهرسك وشعب رواندا أثناء مداولات هذه الدورة للجمعية العامة، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    In the context of the celebration of the International Day in Support of Victims of Torture on 26 June 2009, UNJRHO organized a number of activities. UN وفي سياق الاحتفال باليوم العالمي لدعم ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2009، نظم المكتب عدداً من الأنشطة.
    10. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN 10 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر؛
    21. The Union and the United Nations High Commissioner for Human Rights have established close cooperation in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ٢١ - أقام الاتحاد البرلماني الدولي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، تعاونا وثيقا فيما بينهما في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The panel was sponsored by The Hague Conference on Private International Law, as part of an initiative by the T.M.C. Asser Institute in the context of the celebration of the 750th anniversary of the city of The Hague. UN وقام مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص برعاية الفريق كجزء من مبادرة اتخذها معهد T. M. C. Asser وذلك في سياق الاحتفال بالذكرى اﻟ٠٥٧ ﻹنشاء مدينة لاهاي.
    36. On 9 August 1996, in the context of the celebration of the International Day of the World's Indigenous People, a round-table discussion on the issue of " Health and indigenous peoples " was held with the participation of the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations. UN ٣٦ - وفي ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، وفي سياق الاحتفال باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، عُقدت مناقشات مائدة مستديرة عن موضوع " الصحة والسكان اﻷصليين " ، بمشاركة رئيس الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    A. The promotion and effective realization of the right to development, in the context of the commemoration of the twenty-fifth anniversary UN ألف - تعزيز الحق في التنمية وإعماله بفعالية، في سياق الاحتفال بالذكرى
    A. The promotion and effective realization of the right to development, in the context of the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development UN ألف- تعزيز الحق في التنمية وإعماله بفعالية، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    II. Promotion and effective realization of the right to development, in the context of the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Declaration UN ثانياً - تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية
    Stressing the importance of the realization of economic, social and cultural rights in the context of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد أهمية إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Within the context of the commemoration of the fiftieth anniversary, the Office is currently making available, through its Web site, all the language versions collected. UN وفي سياق الاحتفال بمرور ٥٠ عاما على صدور اﻹعلان، تقوم المفوضية حاليا، من خلال موقعها على شبكة الانترنت، بتوفير جميع نسخ اللغات التي جمعتها.
    There will be seven competition categories and the results will be tallied to coincide with the celebration of International Women's Day in 2013. UN وتقام المسابقة في سبع فئات، وسيتم الإعلان عن النتائج في عام 2013 في سياق الاحتفال باليوم العالمي للمرأة.
    3. That cooperation between the United Nations and regional organizations be ensured in the context of the observance of the International Year at the regional level. UN 3- أن يكفل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في سياق الاحتفال بالسنة الدولية على الصعيد الإقليمي.
    Liaison with relevant intergovernmental and non-governmental organizations in the context of observance and follow-up to the International Year for the Eradication of Poverty. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر ومتابعتها.
    The importance of education could not be overstated and CARICOM welcomed the timely focus on innovating for girls' education in the observance of the second International Day of the Girl Child. UN وأضاف أنه ليس ثمة مبالغة في التأكيد على أهمية التعليم، ولذلك ترحب الجماعة الكاريبية بالتركيز على الابتكار من أجل تعليم الفتيات الذي يأتي في الوقت الملائم في سياق الاحتفال باليوم الدولي الثاني للطفلة.
    Increased attention was also being paid to the problem in connection with the current commemoration of the Year of the Family in Ukraine. UN وأنه يجري الاهتمام على نحو متزايد أيضا بهذه المشكلة في سياق الاحتفال الذي يجري حاليا بذكرى سنة الأسرة في أوكرانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد