ويكيبيديا

    "سياق العلاقات الحميمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close relationships
        
    • intimate relations
        
    The shelters are available for everyone exposed to violence in close relationships and to young people exposed to forced marriages and human trafficking. UN والملاجئ متاحة لكل من تعرض للعنف في سياق العلاقات الحميمة وللشباب الذين تم إكراههم على الزواج أو الاتجار بهم.
    The police have also arranged special information meetings with immigrant groups where the statistics have shown that many women are subjected to violence in close relationships. UN ونظمت الشرطة أيضا اجتماعات إعلامية خاصة مع فئات المهاجرين التي أظهرت الإحصاءات أن عديدا من النساء فيها يتعرضن للعنف في سياق العلاقات الحميمة.
    There is also further training for prosecutors on violence in close relationships. UN وهناك أيضا تدريب إضافي لنواب الادعاء بشأن العنف المرتكب في سياق العلاقات الحميمة.
    63. In April 2012 the Government decided to appoint a national coordinator against violence in close relationships. UN 63 - وفي نيسان/أبريل ٢٠١٢، قررت الحكومة تعيين منسق وطني لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    According to the statistics, fewer women have been affected by violence since 2000 and fewer children now grow up in families where violence in intimate relations takes place. UN وتفيد الإحصاءات بانخفاض عدد النساء اللاتي تعرضن للعنف منذ عام 2000 وانخفاض عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر يمارس فيها العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    The coordinator's remit includes working for better effectiveness, quality and longtermism in work on violence in close relationships. UN وتشمل اختصاصات المنسق العمل على تحسين الفعالية والجودة ومدى الاستدامة في الأعمال المتعلقة بالعنف الذي يحدث في سياق العلاقات الحميمة.
    The remit of the inquiry covers violence that affects women in close relationships and violence exercised against women by men either known or completely unknown to them. UN وتغطي اختصاصات الفريق العنف الذي يلحق بالنساء في سياق العلاقات الحميمة والعنف الذي يُمارس ضد النساء من رجال معروفين لهم أو غير معروفين لهم تماما.
    The investigation shows that the introduction of these crimes led to a general increase in the penal value of repeat offending in close relationships. UN وبـيَّـنت الدراسة أن النص على هذه الجرائم أدى إلى زيادة عامة في مقدار عقوبة الارتكاب المتكرر لها في سياق العلاقات الحميمة.
    In 2010 the Authority started a project, in collaboration with the police, to develop methods relating to violent and sexual crimes in close relationships and against children. UN وفي عام ٢٠١٠، بدأت الهيئة، بالتعاون مع الشرطة، مشروعا لتطوير أساليب العمل المتعلقة بجرائم العنف والجرائم الجنسية المرتكبة في سياق العلاقات الحميمة والمرتكبة ضد الأطفال.
    Since the start of the century the Swedish Prison and Probation Service has worked with knowledge-based and quality-assured national programmes for the treatment of men convicted of sexual crimes and individuals convicted of violence in close relationships. UN ومنذ بداية هذا القرن، تستخدم الدائرة السويدية للسجون ومراقبة السلوك في عملها برامج وطنية مستندة إلى المعرفة ومؤكدة الجودة لمعالجة الرجال المدانين بارتكاب جرائم جنسية والأفراد المدانين بارتكاب العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    Since 2007 the Government has allocated resources to enhance the treatment of men convicted of sexual crimes and men convicted of violence in close relationships. UN ومنذ عام ٢٠٠٧، تخصص الحكومة موارد لتحسين معالجة الرجال المدانين بارتكاب جرائم جنسية والرجال المدانين بارتكاب العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    These investigations show that the social services have deficiencies in assessments of needs and risks for people subjected to violence and in following up action taken and that health care does not have routines for handling violence in close relationships. UN وتُظهر هذه التحقيقات وجود جوانب للقصور تعتور الخدمات الاجتماعية فيما يتعلق بتقييم احتياجات الأشخاص المتعرضين للعنف والمخاطر التي تحيق بهم وفيما يتعلق بإجراءات المتابعة المتخذة، وأن خدمات الرعاية الصحية لا توجد لديها تدابير روتينية للتعامل مع العنف الذي يمارَس في سياق العلاقات الحميمة.
    85. In order to obtain deeper knowledge about the prevalence of crimes in close relationships the Government commissioned the National Council for Crime Prevention in 2012 to carry out an in-depth national survey of violence in close relationships. UN 85 - وبغية تعميق المعرفة بمدى انتشار الجرائم المرتكبة في إطار العلاقات الحميمة، كلَّفت الحكومة المجلس الوطني لمنع الجريمة في عام ٢٠١٢ بإجراء دراسة استقصائية متعمقة على المستوى الوطنى للعنف في سياق العلاقات الحميمة.
    In order to strengthen skills and ability of the police to prevent and investigate violence in close relationships the police have also produced a national manual and interactive training material that describe ways of working and methods to investigate and prevent crimes in close relationships. UN وعملا على تعزيز مهارات الشرطة وقدراتها على منع العنف الذي يُمارس في سياق العلاقات الحميمة والتحقيق في حالات ارتكابه، أصدرت الشرطة أيضا دليلا وطنيا ومواد تدريبية تفاعلية تصف طرق العمل وأساليب منع الجرائم المرتكبة في سياق العلاقات الحميمة وأساليب التحقيق في حالات ارتكابها.
    95. The Swedish Prosecution Authority's regular basic training includes training for operational prosecutors in the processing of crimes in close relationships. UN 95 - ويشمل التدريب الأساسي الاعتيادي الذي تقوم به هيئة الادعاء السويدية تدريب نواب الادعاء على معالجة الجرائم المرتكبة في سياق العلاقات الحميمة.
    96. In 2009 and 2010 the Swedish Prosecution Authority took part in a large-scale training initiative in cooperation with local police forces as part of a commission from the Government on crime in close relationships. UN 96 - وفي عاميْ ٢٠٠٩ و ٢٠١٠، شاركت هيئة الادعاء السويدية في مبادرة تدريبية واسعة النطاق بالتعاون مع قوات الشرطة المحلية في إطار تكليف من الحكومة يتعلق بالجرائم المرتكبة في سياق العلاقات الحميمة.
    39. The act takes two different gender perspectives into account: the first perspective is to promote special equality for women by ensuring a particular protection to the group that is most exposed to violence in close relationships. UN 39 - ويراعي القانون المنظور الجنساني من جانبين مختلفين، يتمثل أولهما في تحقيق مساواة خاصة للنساء بكفالة حماية خاصة لأكثر المجموعات تعرضا للعنف في سياق العلاقات الحميمة.
    As part of this commission the police ran a special information campaign in 2009-2010 that included an information page intended spread knowledge about violence in close relationships and encourage people who have been subjected to violence to report this to the police. UN وفي إطار هذا التكليف، شنَّـت الشرطة حملة إعلامية خاصة في الفترة ٢٠٠٩-٢٠١٠ تضمنت صفحة إعلامية قُصد بها نشر المعارف المتعلقة بالعنف في سياق العلاقات الحميمة وتشجيع الأشخاص الذين تعرضوا للعنف على إبلاغ الشرطة بذلك.
    These commissions consist of producing national guidance for staff in healthcare and social services in order to discover persons subjected to violence, to carry out open comparisons of the municipalities' work to support women who are subjected to violence and children who have witnessed violence and to develop methods and guidance for work with individuals who use violence in close relationships. UN وتتمثل هذه التكليفات في إصدار توجيهات على المستوى الوطنى للعاملين في قطاعيْ الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية تساعدهم على اكتشاف الأشخاص المتعرضين للعنف، وإجراء مقارنات علنية لعمل البلديات المختلفة بشأن دعم النساء اللائي يتعرضن للعنف والأطفال الذين يشهدون حدوث العنف، وصوغ أساليب وتوجيهات بصدد التعامل مع الأفراد الذين يمارسون العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    55. The Government focuses on combating violence in intimate relations. UN 55- وتركز الحكومة على مكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    56. Since 2002 the Government has made a comprehensive effort - with three action plans - to combat violence in intimate relations. UN 56- وبذلت الحكومة منذ عام 2002 جهداً شاملاً تضمَّن ثلاث خطط عمل لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد