ويكيبيديا

    "سياق الميزانية المقترحة للفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the context of the budget proposal for
        
    Notwithstanding its overall recommendation, the Advisory Committee made certain observations about the proposed budget and trusted that those issues would be addressed in the context of the budget proposal for 2015/16. UN ورغم التوصية العامة للجنة الاستشارية، فقد أبدَت اللجنة بعض الملاحظات بشأن الميزانية المقترحة، وأعربت عن ثقتها في أنه ستتم معالجة هذه المسائل في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2015/2016.
    The Committee looks forward to an update on the efficiencies gained in the context of the budget proposal for the period 2010/11. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن مكاسب الكفاءة المحققة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    The Committee requests an update on the work of the new Unit in the context of the budget proposal for 2011/12. UN وتطلب اللجنة الاستشارية مدها بمعلومات مستكملة عن عمل الوحدة الجديدة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012.
    The Committee trusts that an update on the procedures will be provided in the context of the budget proposal for the period 2011/12. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأنه سيجري توفير معلومات مستكملة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    The Advisory Committee notes improvements in the inventory management of MINUSTAH and expects an update in the context of the budget proposal for the period 2009/10. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسينات التي أدخلت على إدارة مخزون البعثة وتتوقع تقديم معلومات عن آخر ما استجد في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010.
    86. The Advisory Committee notes that the changes in organizational structure resulting from the consolidation at the new location will be submitted in the context of the budget proposal for 2009/10. UN 86 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن التغييرات على الهيكل التنظيمي الناتجة عن التجميع في المقر الجديد ستعرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010.
    The Committee expects that an update on the status of the restoration of the damage to the Lajuad archaeological sites and information on the cost implications will be provided in the context of the budget proposal for 2010/11. UN وتتوقع اللجنة تقديم آخر المستجدات عن حالة ترميم الأضرار التي لحقت بالمواقع الأثرية في لجواد، ومعلومات عما يترتب عليها من تكاليف، في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011.
    The Committee expects that an update on the status of the restoration of the damage to the Lajuad archaeological sites and information on the cost implications will be provided in the context of the budget proposal for 2010/11. UN وتتوقع اللجنة الحصول على معلومات مستكملة عن حالة إصلاح الأضرار اللاحقة بالمواقع الأثرية في منطقة لجواد وما سيترتب عليه من تكاليف، وذلك في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    The Committee requests an update on the work of the new Unit in the context of the budget proposal for 2011/12 (para. 38). UN وتطلب اللجنة مدها بمعلومات مستكملة عن عمل الوحدة الجديدة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (الفقرة 38).
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for the 2013/14 period, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of the standard ratios. UN وتطلب اللجنة أن تُقدم إليها معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تبرير اقتراح أسطول مركبات يفوق النسب الموحدة.
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for the 2013/14 period, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of the standard ratios. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013-2014 مشفوعة، عند الاقتضاء، بمبررات للمقتنيات المقترحة الزائدة عن النسب القياسية.
    The Committee requests that information in this regard, including justification for proposed holdings in excess of the standard ratios, be provided in the context of the budget proposal for 2013/14. UN وتطلب اللجنة موافاتها بمعلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، بما في ذلك تبرير اقتراح أسطول مركبات يفوق النسب القياسية.
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for the 2013/14 period, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of the standard ratios. UN وتطلب اللجنة توفير معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم مبررات للموجودات المقترحة الزائدة عن النسب القياسية.
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for 2013/14, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of the standard ratios. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، على أن تشمل تلك المعلومات، إذا اقتضى الأمر، تقديم مبررات لمخصصات الأسطول المقترحة الزائدة عن النسب الموحدة.
    The Committee requests that information on the functioning of the Unit, including with respect to risk management, be provided in the context of the budget proposal for 2013/14. UN وتطلب اللجنة أن تُقدم في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 معلوماتٌ عن سير عمل الوحدة، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة المخاطر.
    As indicated in the above response to paragraphs 33 and 34 of the report, no capital projects are proposed in the context of the budget proposal for 2013/14 UN وعلى النحو الوارد أعلاه في الرد على الفقرتين 33 و 34 من التقرير، لن تُقترح في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 أي مشاريع رأسمالية
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for the 2014/15 period, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of the standard ratios. UN وتطلب اللجنة أن تقدم في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015، معلومات تشمل، عند الاقتضاء، المبررات التي تستدعي حيازة عدد من المركبات يزيد عن النسب القياسية.
    5. In response to a number of proposals for the establishment of stand-alone functions at UNLB, the Advisory Committee had previously requested that a longer-term perspective on the role and future development of the Base should be presented to the General Assembly in the context of the budget proposal for 2009/10. UN 5 - وذكّرت بأن اللجنة الاستشارية قد سبق وطلبت، استجابة لعدد من المقترحات الداعية إلى إنشاء وظائف قائمة بذاتها في قاعدة اللوجستيات، تقديم تصوّر أطول أجلا لدور القاعدة وتطوّرها في المستقبل إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010.
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for the 2013/14 period, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of standard ratios (para. 35). UN وتطلب اللجنة أن تُقدم إليها معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تبرير اقتراح أسطول مركبات يفوق النسب الموحدة (الفقرة 35).
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for the 2013/14 period, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of the standard ratios (para. 64) UN تطلب اللجنة توفير معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم مبررات للموجودات المقترحة الزائدة عن النسب القياسية (الفقرة 64)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد