Lastly, it addresses the question of the right to a nationality and arbitrary deprivation of nationality in the context of State succession. | UN | وأخيراً، يتناول التقرير مسألة الحق في الجنسية والحرمان التعسفي منها في سياق خلافة الدول. |
The Commission had made a valuable contribution to resolving the technical aspects of nationality in the context of State succession. | UN | وقد أسهمت اللجنة إسهاما قيما في حل الجوانب التقنية من الجنسية في سياق خلافة الدول. |
Reservations to treaties in the context of succession of States | UN | التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول |
It is true that only very few provisions of the above Conventions directly address the issue of nationality in the context of succession of States. | UN | والواقع أن عدداً قليلاً جداً فقط من أحكام الاتفاقيات الآنفة الذكر يعالج مباشرة مسألة الجنسية في سياق خلافة الدول. |
His next report would address, among other questions, that of reservations to treaties in the context of the succession of States. | UN | وقال إن تقريره المقبل سيناول، من بين مواضيع أخرى، التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول. |
In Europe, the Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession entered into force. | UN | وفي أوروبا، بدأ سريان اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تفادي وقوع حالات انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول. |
In connection with section 6, it considered that the rule of continuity should not be applied in the context of State succession. | UN | فبخصوص الفرع ٦، رأى عدم جواز تطبيق قاعدة الاستمرارية في سياق خلافة الدول. |
The manner in which problems relating to nationality in the context of State succession are being resolved has become a matter of concern to the international community. | UN | ولقد باتت الطريقة التي يجري بها حل المشاكل المتعلقة بالجنسية في سياق خلافة الدول مسألة تشغل المجتمع الدولي. |
He had also proposed that the Commission should consider whether the rule of continuity of nationality, which essentially arose in the context of diplomatic protection, should apply in the context of State succession. | UN | كما اقترح أيضا أن تنظر اللجنة فيما إذا كانت قاعدة استمرارية الجنسية، التي ثارت في اﻷصل في سياق الحماية الدبلوماسية، ينبغي أن تنطبق في سياق خلافة الدول. |
No doubt, as in the case of any other aspect of the question of the nationality of natural persons, the first task of the Commission is to determine whether the application of the concept of the right to a nationality in the context of State succession presents certain specificities. | UN | فلا شك في أن المهمة اﻷولى للجنة، كما هو اﻷمر في أي جانب آخر من جوانب مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، هي تحديد هل يتسم تطبيق مفهوم الحق في الجنسية في سياق خلافة الدول بخصوصيات معينة. |
IV. Right to a nationality in the context of State succession 47 - 55 12 | UN | رابعاً - الحق في جنسية في سياق خلافة الدول 47-55 15 |
As his delegation had stated on several earlier occasions, effective link was one of the main criteria applied in resolving nationality questions in the context of succession of States. | UN | وكما أكد ذلك في مناسبات عديدة، فالصلة العاطفية هي أحد المعايير الرئيسية المطبقة لحل مسائل الجنسية في سياق خلافة الدول. |
His delegation therefore failed to understand how the application of the principle of movable treaty frontiers within and outside the context of succession of States could lead to opposite conclusions as far as the possibility of making reservations having territorial scope was concerned. | UN | ولذلك فإن وفده لا يفهم كيف يمكن أن يفضي تطبيق هذه القاعدة داخل سياق خلافة الدول وخارجها إلى استنتاجات متعارضة بقدر ما يعني اﻷمر إمكانية إبداء تحفظات ذات نطاق يشمل اﻹقليم. |
5. The second part of the study reviews the practice in relation to reservations and objections to reservations in the context of succession of States. | UN | 5 - ويستعرض الجزء الثاني من هذه الدراسة الممارسةَ فيما يتعلق بالتحفظات والاعتراضات عليها في سياق خلافة الدول. |
26. Mr. Monagas-Lesseur (Venezuela) said that the nationality of legal persons was a question that should be considered more broadly than in the context of succession of States. | UN | ٢٦ - السيد موناغاس - لسيور )فنزويلا(: قال إن جنسية اﻷشخاص الاعتباريين مسألة ينبغي أن تدرس على نطاق أوسع من دراستها في سياق خلافة الدول. |
That is the only question that remains to be settled in the Guide to Practice with regard to acceptances of reservations in the context of the succession of States. | UN | وهذه هي المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين تسويتها في دليل الممارسة فيما يخص قبول التحفظات في سياق خلافة الدول. |
A. Should the nationality of legal persons be considered only in the context of the succession of States? | UN | هل ينبغي النظر في جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في سياق خلافة الدول فقط؟ |
Of particular merit was the inclusion of the principles on recognition of the right to a nationality in the context of the succession of States. | UN | وثمة جدوى خاصة من إدراج المبادئ المتعلقة بالاعتراف بالحق في التمتع بالجنسية في سياق خلافة الدول. |
They had also inspired regional organizations in developing legally binding instruments, such as the Council of Europe Convention on the Avoidance of Statelessness in relation to State succession of 2006. | UN | كما أن المنظمات الإقليمية استوحت منها في وضع صكوك ملزمة قانونا، مثل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تفادي وقوع حالات انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول لعام 2006. |
The Committee also recommends that the State party consider ratifying the 1997 European Convention on Nationality and the 2009 Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 واتفاقية مجلس أوروبا لعام 2009 بشأن تفادي وقوع حالات انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول. |
The language of the article is adapted to the context of a succession of States. | UN | وكُيفت صياغة هذه المادة مع سياق خلافة الدول. |