ويكيبيديا

    "سياق عرضه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • introducing the
        
    • presenting
        
    • the context of his
        
    • rappelé qu
        
    • his introduction to
        
    25. In introducing the draft resolution, the representative of Costa Rica orally revised it as follows: UN ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    60. In introducing the draft resolution, the representative of Brazil orally revised it as follows: UN ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    8. In introducing the draft resolution, the representative of the United States orally revised it as follows: UN ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    In presenting his perception of the Treaty he made a series of misleading statements that I feel obliged to correct. UN وفي سياق عرضه لتصوره بشأن المعاهدة، أدلى بمجموعة من العبارات المضللة، أجدني مضطراً لتصحيحها.
    In this connection, the Secretary-General is requested to review staff levels by functional requirement and report in the context of his next budget submission on the Brindisi base. UN وفي هذا الصدد، يطلب إلى اﻷمين العام استعراض رتب الموظفين حسب الاحتياجات من الوظائف، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عرضه للميزانية القادمة المتعلقة بقاعدة برنديزي.
    Présentant ce point, le représentant du Secrétariat a rappelé qu'à sa première réunion, la Conférence des Parties avait adopté son règlement intérieur reproduit dans l'annexe à la décision SC1/1, dans son intégralité, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45. UN 24 - أشار ممثل الأمانة، في سياق عرضه للبند، إلى أن مؤتمر الأطراف اعتمد في اجتماعه الأول نظامه الداخلي بأكمله على النحو المبين في مرفق المقرر ا س - 1/1 باستثناء الجملة الثانية في الفقرة 1 من المادة 45.
    16. In introducing the draft resolution, the representative of the Netherlands orally revised it as follows: UN ١٦ - وقام ممثل هولندا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا كما يلي:
    7. In introducing the draft resolution, the representative of Australia revised it as follows: UN ٧ - وقام ممثل استراليا في سياق عرضه لمشروع القرار بتنقيحه على النحو التالي:
    In introducing the report, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management said that integrated global management, as a process of fundamental reform, was yielding incremental results. UN وقد قال وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، في سياق عرضه للتقرير، إن الإدارة الكلية المتكاملة، بوصفها عملية للإصلاح الأساسي، تؤتي نتائجها بشكل تدريجي.
    introducing the item, the representative of the secretariat presented a list of 14 chemicals proposed for inclusion in Annex III to the Convention. UN 35 - قدم ممثل الأمانة، في سياق عرضه لهذا البند، قائمة بـ 14 مادة كيميائية مُقترح إدراجها بالمرفق الثالث للاتفاقية.
    29. In introducing the draft document, the sponsor observed that the current challenges to international peace and security had highlighted the need for the full use of Chapter VIII of the Charter. UN ٩٢ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في سياق عرضه له أن التحديات الراهنة للسلم واﻷمن الدوليين قد أبرزت الحاجة إلى استخدام الفصل الثامن من الميثاق استخداما تاما.
    75. In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) indicated that the underlying concern was to clarify the relationship between the convention under elaboration and international humanitarian law. UN ٧٥ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 في سياق عرضه لهذه المادة أن الشاغل اﻷساسي يتمثل في توضيح الصلة بين الاتفاقية قيد اﻹعداد والقانون اﻹنساني الدولي.
    The Prime Minister, introducing the bill, described it as " a decisive turning point, aimed at the elimination of all the wrongs inherited from the past, the promotion of a culture of equality, tolerance and citizenship and the establishment of favourable conditions for progress and the emancipation of all Mauritanians " . UN وبالفعل صرح رئيس الوزراء في سياق عرضه لمبررات مشروع القانون أن هذا المشروع نقطة تحول حاسمة الهدف منها هو القضاء على جميع النقائص الموروثة من الماضي وتعزيز ثقافة المساواة والتسامح والمواطنة وتهيئة الظروف المواتية لتقدم ونهوض جميع الموريتانيين.
    14. The President of the Tribunal, Judge Dolliver Nelson, in introducing the document, drew attention to the election of seven judges of the Tribunal to be held during the Meeting. UN 14 - ووجه رئيس المحكمة، القاضي دوليفر نلسون، في سياق عرضه للوثيقة، الانتباه إلى عملية انتخاب سبعة قضاة في المحكمة التي ستجرى خلال الاجتماع.
    introducing the item, the co-chair said that the Technology and Economic Assessment Panel had prepared a report in response to decision XXV/6, which was contained in volume 5 of the Panel's 2014 report. UN وقال الرئيس المشارك في سياق عرضه للبند إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد أعد تقريراً استجابة للمقرر 25/6 الوارد في المجلد 5 من تقرير الفريق لعام 2014.
    introducing the nexus between competition and consumer welfare, a speaker recalled the eight principles enchained in the United Nations Guidelines on Consumer Protection adopted in 1985, and stated that consumer policy should figure clearly in UNCTAD's programme of work. UN 20- وقد أشار أحد المتحدثين، في سياق عرضه للصلة بين المنافسة ورفاه المستهلك، إلى المبادئ الثمانية الواردة في المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن حماية المستهلك التي اعتُمدت في عام 1985، وقال إن سياسة حماية المستهلك ينبغي أن تظهر بوضوح في برنامج عمل الأونكتاد.
    For example, the strategic capital review uses key IPSAS terms and concepts in presenting the long-term maintenance requirements of the real estate assets of the United Nations. UN فالاستعراض الاستراتيجي للمرافق، على سبيل المثال، يستخدم المصطلحاتِ والمفاهيم الرئيسية للمعايير المذكورة في سياق عرضه لاحتياجات المنظمة من الصيانة الطويلة الأجل لأصولها العقارية.
    125. In presenting the report of the field visit to Azerbaijan (DP/2005/CRP.8 - DP/FPA/2005/CRP.2), the rapporteur, on behalf of the joint mission, expressed gratitude to the Government and the country team for their hospitality and hard work in preparing the field visit. UN أعرب المقرر في سياق عرضه لتقرير الزيارة الميدانية إلى أذربيجان (DP/2005/CRP.8-DP/FPA/2005/CRP.2) باسم البعثة المشتركة عن تقديره للحكومة وللفريق القطري لحسن ضيافتهما وللعمل الشاق الذي قاما به في الإعداد للزيارة الميدانية.
    He proposes, therefore, to incorporate such assessment in his reporting on the outcome of the change process, as well as in the context of his submission of the next biennial budget proposals. UN وهو يقترح، بالتالي، أن يدرج هذا التقييم في تقاريره المتصلة بحصيلة عملية التغيير، وأيضا في سياق عرضه لمقترحات ميزانية فترة السنتين المقبلة.
    In the context of his original submission of the 1996-1997 biennial budget, the Administrator made proposals regarding the principles and criteria for determining the amounts to be reimbursed by host Governments as contributions towards the cost of country offices during the next programming period. UN ١٤ - قام مدير البرنامج، في سياق عرضه اﻷصلي لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بتقديم اقتراحات بشأن المبادئ والمعايير المتعلقة بالمبالغ التي ينبغي للحكومات المضيفة أن تسددها كمساهمة منها في تكلفة المكاتب القطرية أثناء فترة البرمجة المقبلة.
    Présentant la documentation pertinente, le représentant du Secrétariat a rappelé qu'à sa cinquième réunion, la Conférence des Parties avait décidé, par sa décision SC5/3, d'inscrire l'endosulfan et ses isomères à l'annexe A de la Convention, avec des dérogations spécifiques pour la production et l'utilisation de ces substances. UN 41 - وأشار ممثل الأمانة، في سياق عرضه للوثائق، إلى أن مؤتمر الأطراف وافق في اجتماعه الخامس على إدراج الإندوسلفان والآيسومرات المتصلة به في المرفق ألف للاتفاقية، مع إعفاءات محددة بشأن الإنتاج والاستخدام على النحو المفصل في المقرر ا س - 5/3.
    Its statement had therefore been based on an estimate provided by the Secretary-General in his introduction to the budget. UN وقالت إن بيانها يستند بالتالي الى تقدير قدمه اﻷمين العام في سياق عرضه للميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد