The first assumption might not always apply in the context of enterprise groups. | UN | وربما لا ينطبق الافتراض الأول دائما في سياق مجموعات المنشآت. |
The Working Group recommended that the Commission should confirm the Working Group's view that the scope of the Working Group's mandate on centre of main interests as originally approved included centre of main interests in the context of enterprise groups. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تؤكّد اللجنة رأي الفريق العامل بأنَّ نطاق ولايته المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية، حسبما أُقرَّت أصلاً، يشمل مركز المصالح الرئيسية في سياق مجموعات المنشآت. |
Some concerns were expressed with respect to the purpose clause and the need to clearly reflect the context of enterprise groups. | UN | 97- أُعرب عن بعض الشواغل بشأن الحكم المبيّن للغرض وضرورة مراعاة سياق مجموعات المنشآت بوضوح. |
Treatment of intellectual property rights in the enterprise group context is also an issue; for example, one subsidiary may own the intellectual property rights of the entire group. | UN | كما أنَّ معالجة حقوق الملكية الفكرية في سياق مجموعات المنشآت مسألة مطروحة؛ فعلى سبيل المثال، قد يملك كيان فرعي حقوق الملكية الفكرية لكامل مجموعته. |
It was noted that although recommendations 66 and 67 of the Legislative Guide provided certain safeguards with respect to the provision of a security interest for post-commencement finance, they were not sufficient for the enterprise group context as they did not contemplate the provision of cross-entity support. | UN | وأُشير إلى أن التوصيتين 66 و67 في الدليل التشريعي تنصان على ضمانات معينة بشأن تقديم مصلحة ضمانية لتوفير تمويل لاحق لبدء الإجراءات، لكنهما لا تكفيان في سياق مجموعات المنشآت لأنهما لم تتوخيا تقديم الدعم من عضو إلى آخر داخل كيان واحد. |
It was further said that such a rule would be alternative to those on avoidance and set-off in the group context. | UN | وقيل أيضا إن هذه القاعدة ستكون بديلا للقواعد المتعلقة بالإبطال والمقاصة في سياق مجموعات المنشآت. |
The Commission also took note of the suggestion made at that session of the Working Group that a possible method of work would be to consider the provisions contained in those existing texts that might be relevant in the context of enterprise groups and identify those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الذي قُدّم في دورة الفريق العامل تلك والذي يرى، كأسلوب ممكن للعمل، النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي يمكن أن تكون لها أهمية في سياق مجموعات المنشآت وتبيُّن المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية وإعداد توصيات إضافية. |
With respect to the proposals relating to the liability and responsibility of directors and officers, it was observed that the topic was increasingly important, particularly in the context of enterprise groups. | UN | 102- وبشأن المقترحات المتعلقة بالتبعات والمسؤوليات التي تقع على كاهل المديرين والموظفين، لوحظ أن هذا الموضوع متزايد الأهمية، ولا سيما في سياق مجموعات المنشآت. |
While it was recalled that the Model Law treated communication and coordination as examples of how cooperation might be achieved, it was observed that since coordination was of relatively greater importance in the context of enterprise groups than in the case of an individual debtor, a slightly different approach might be justified in those recommendations. | UN | وبينما أُشير إلى أن القانون النموذجي يعالج الاتصال والتنسيق كمثالين على كيفية تحقيق التعاون، لوحظ أن التنسيق له أهمية أكبر نسبيا في سياق مجموعات المنشآت مما هو في حالة المدين الواحد، الأمر الذي قد يسوّغ اتّباع نهج مختلف قليلا في تلك التوصيات. |
The Working Group also noted the description of the mandate contained in paragraph 10 of document A/CN.9/WG.V/WP.107 and that, as originally worded, it was intended to cover centre of main interests in the context of enterprise groups. | UN | كما أحاط الفريق العامل علما بوصف الولاية الواردة في الفقرة 10 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.107، كما أحاط علما بأنه يقصد منها، حسب الصياغة الأصلية، أن تشمل مركز المصالح الرئيسية في سياق مجموعات المنشآت. |
It was suggested that under the heading " Cooperation and coordination " , reference should be made to cooperation in and coordination of insolvency proceedings in the context of enterprise groups. | UN | 19- اقتُرح إدراج إشارة تحت العنوان " التعاون والتنسيق " إلى التعاون في إجراءات الإعسار والتنسيق بينها في سياق مجموعات المنشآت. |
The Working Group had also noted the description of the mandate contained in paragraph 10 of document A/CN.9/WG.V/WP.107 and that, as originally worded, it was intended to cover centre of main interests in the context of enterprise groups. | UN | كما كان الفريق العامل قد أحاط علماً بوصف الولاية الوارد في الفقرة 10 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.107، كما أحاط علما بأنه يُقصد منها، حسب الصياغة الأصلية، أن تشمل مركز المصالح الرئيسية في سياق مجموعات المنشآت. |
The Working Group recalled its conclusion that it might be possible to include in the work on enterprise groups a recommendation concerning the Notes (see above, para. 38) and agreed that commentary on the international issues concerning procedural coordination should address the limited application of the Model Law in the context of enterprise groups. | UN | 64- واستذكر الفريق العامل ما كان قد خلص إليه من أنه ربما يمكن أن تدرج في العمل المتعلق بمجموعات المنشآت توصية تتعلق بالملحوظات (انظر الفقرة 38 أعلاه)، واتفق على أن يتناول التعليقُ الخاص بالمسائل الدولية ذات الصلة بتنسيق الإجراءات مسألة محدودية انطباق القانون النموذجي في سياق مجموعات المنشآت. |
(e) A note by the Secretariat on directors' obligations in the period approaching insolvency in the context of enterprise groups (A/CN.9/WG.V/WP.115). | UN | (ﻫ) مذكِّرة من الأمانة عن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار في سياق مجموعات المنشآت (A/CN.9/WG.V/WP.115). |
Working Group V has recommended that the Commission confirm its view that the scope of the Working Group's mandate as originally approved included centre of main interests in the context of enterprise groups (A/CN.9/763, para. 13). | UN | وقد أوصى الفريق العامل الخامس اللجنة بأن تقر رأيه وهو أنَّ نطاق ولايته، حسبما أُقرَّت أصلاً، يشمل مركز المصالح الرئيسية في سياق مجموعات المنشآت (A/CN.9/763، الفقرة 13). |
Mr. Bellenger (France) said that the topic of centres of main interests had not been specifically mentioned in the reference provided by the United States representative and should therefore not be approached in the context of enterprise groups. | UN | 29 - السيد بيلينجيه (فرنسا): قال إن موضوع مراكز المصالح الرئيسية لم يذكر على وجه التحديد في المرجع الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة، وينبغي بالتالي عدم التطرق إليه في سياق مجموعات المنشآت. |
In response, it was questioned whether the purpose of the provisions on post-commencement finance in the enterprise group context was, following the principle of the separate legal entity, the benefit to the individual group member or to the enterprise group overall. | UN | وردّا على ذلك، طُرح تساؤل عما إذا كان الغرض من الأحكام المتعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات في سياق مجموعات المنشآت هو منفعة عضو المجموعة المنفرد، حسب مبدأ الكيان القانوني المستقل، أم المنفعة الكلية لمجموعة المنشآت. |
After discussion, the Working Group agreed that the purpose clause from the Legislative Guide should be included before draft recommendations 9-13 and further paragraphs should be added to reflect the provision of post-commencement finance in the enterprise group context. | UN | وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على أن الحكم الخاص بالغرض المأخوذ من الدليل التشريعي ينبغي أن يدرج قبل مشاريع التوصيات 9-13 مع ضرورة إضافة فقرات أخرى تعالج مسألة توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في سياق مجموعات المنشآت. |
Consideration of these scenarios gave rise to various issues, including the reasons for seeking recognition, the suitability of the distinction between main and non-main proceedings in the enterprise group context based on the concept of COMI, questions of jurisdiction, appropriate safeguards for creditors, and the relationship of recognition to other possible solutions for enterprise group insolvency. | UN | وقد أثار النظر في تلك السيناريوهات شتى القضايا، منها أسباب التماس الاعتراف، ومدى ملاءمة التمييز بين الإجراءات الرئيسية والإجراءات غير الرئيسية في سياق مجموعات المنشآت استنادًا إلى مفهوم مركز المصالح الرئيسية، والمسائل المتعلقة بالولاية القضائية، وإعطاء الدائنين ضمانات ملائمة، وعلاقة الاعتراف بالحلول الأخرى الممكنة بخصوص إعسار مجموعات المنشآت. |
In light of those considerations, the Working Group agreed that it would be helpful to have the next steps taken informally in an expert group whose task would be to examine how part four of the Legislative Guide could be applied in the enterprise group context and any additional issues (such as conflicts between a director's duty to its own company and the interests of the group and issues of governing law) that might need to be addressed. | UN | وعلى ضوء هذه الاعتبارات، اتَّفق الفريق العامل على أنَّ من المفيد معالجة الخطوات التالية بصفة غير رسمية في إطار فريق خبراء تكون مَهمَّته أن يَدرس الكيفية التي يمكن بها تطبيق أحكام الجزء الرابع من الدليل التشريعي في سياق مجموعات المنشآت وما قد يلزم معالجته من مسائل إضافية (مثل التضارب بين واجبات المدير تجاه شركته ومصالح المجموعة ومسائل القانون الناظم). |