ويكيبيديا

    "سيبرم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be concluded
        
    • be entered into
        
    The above requirements would be reflected in a status-of-forces agreement to be concluded between the Government of the Central African Republic and the United Nations. UN وستظهر الاحتياجات المذكورة أعلاه في اتفاق لمركز القوات سيبرم بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى واﻷمم المتحدة.
    Pursuant to Section II of the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina to be concluded in Geneva, UN عملا بالفرع ثانيا من الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك الذي سيبرم في جنيف،
    Where both parties had signed an order indicating a computer programme and its price, the buyer was unable to establish that the order merely indicated an intention to indicate details of a contract to be concluded at a later time rather than an intention to conclude the contract by the order. UN وعندما وقّع الطرفان على طلب يبيّن برنامجاً حاسوبيّاً وثمنه، لم يتمكّن المشتري من إثبات أنّ الطلب يظهر فقط نيّة لبيان تفاصيل العقد الذي سيبرم في وقت لاحق بدلاً من نيّة إبرام العقد بالطلب.
    (a) shall enter into and remain in force in accordance with the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina to be concluded in Geneva; and UN )أ( يبدأ نفاذه ويظل ساري المفعول وفقا للاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك الذي سيبرم في جنيف؛
    It should be noted that this would be the subject of further discussion and incorporation into the Host Country Agreement that would be entered into with the Government of Germany. UN ويجب أن يلاحظ أن هذا سيكون محل مناقشات أخرى وأنه سيدرج في اتفاق البلد المضيف الذي سيبرم مع حكومة ألمانيا.
    (b) shall supersede and replace the Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina set out in Appendix III to the Agreement to be concluded in Geneva. UN )ب( يلغى ويحل محل اتفاق السلم في البوسنة والهرسك الوارد في التذييل الثالث للاتفاق الذي سيبرم في جنيف.
    In this regard, one delegation wished to place on record that the issuance of laissez-passer by the United Nations to the members and officials of the Tribunal, pursuant to the Relationship Agreement to be concluded between the United Nations and the Tribunal, would facilitate the development of the Tribunal and would promote cost-effectiveness. UN وفي هذا الصدد، أعرب وفد عن رغبته في أن يسجل في محضر الجلسة أن إصدار اﻷمم المتحدة لجوازات مرور ﻷعضاء المحكمة وموظفيها، عملا باتفاق العلاقة الذي سيبرم بين اﻷمم المتحدة والمحكمة، من شأنه أن يسهل تطور المحكمة ويعزز من فعالية التكاليف.
    5. Reaffirms its readiness to consider promptly, once the agreement to be concluded in Lusaka is formally signed, a report from the Secretary-General containing any recommendation for an expanded United Nations presence in Angola based on his assessment of the circumstances that warrant that, and welcomes the contingency planning done in this regard by the Secretary-General; UN ٥ - يؤكد من جديد استعداده للنظر فورا، بمجرد التوقيع رسميا على الاتفاق الذي سيبرم في لوساكا، في تقرير من اﻷمين العام يشمل أي توصية بتوسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا، استنادا الى تقديره للظروف التي تبرر ذلك، ويرحب بالتخطيط الخاص بالطوارئ الذي قام به اﻷمين العام في هذا الصدد؛
    It is also anticipated that the United Nations will, in due course, be called upon to verify further agreements to be concluded, with respect to Guatemala, as foreseen in the Framework Agreement of 10 January 1994. UN والمنتظر أيضا أن يطلب إلى اﻷمم المتحدة، في الوقت المناسب، أن تقوم بالتحقق مما سيبرم من اتفاقات أخرى وفقا لما هو متوقع في الاتفاق اﻹطاري المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Provisions to allow the United Nations and its contractors to operate in Mali would be included in the wider host country agreement that is to be concluded with the Government of Mali for the United Nations multidisciplinary presence in Mali. UN فستكون الأحكام التي تجيز للأمم المتحدة والمتعاقدين معها القيام بعمليات في مالي جزءا من الاتفاق الأوسع مع البلد المضيف، وهو الاتفاق الذي سيبرم مع حكومة مالي بخصوص وجود الأمم المتحدة المتعدد التخصصات في البلد.
    Furthermore, we are encouraged to note that on 31 May 1994 the Turkish Cypriot leader conveyed to the Deputy Special Representative of the Secretary-General on Cyprus acceptance of the agreements reached in Vienna on 11-12 May 1994, provided those ideas were incorporated in the text of the confidence-building measures agreement to be concluded between the two sides. UN عـلاوة على ذلك، نشعر بالتشجيع إذ نلاحظ أن الزعيم القبرصي التركي نقل الى نائب الممثـــل الخـــاص لﻷميــن العــام بشأن قبرص في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، الموافقة على الاتفاقات المبرمة في فيينا في ١١-١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، بشــرط أن تدرج تلك اﻷفكار في نص اتفاق تدابيـــر بناء الثقة الذي سيبرم بين الجانبين.
    6. It is the understanding of the Secretary-General that the purpose of the agreement to be concluded with the host country by 30 September 2005 is to preserve the Organization's option to borrow the $1.2 billion from the host country without binding the United Nations to borrow any part of the $1.2 billion. UN 6 - وفي تصور الأمين العام، يتمثل الغرض من الاتفاق الذي سيبرم مع البلد المضيف، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005، في الإبقاء على خيار الأمم المتحدة في اقتراض 1.2 بليون دولار من البلد المضيف، دون إلزام الأمم المتحدة بأن تقترض أي جزء من مبلغ الـ 1.2 بليون دولار.
    18. Without prejudice to the model status of mission agreement and to the agreement to be concluded with the Government concerning the status of the United Nations supervision mechanism in the territory of the Syrian Arab Republic, the parties shall respect the advance team and the United Nations supervision mechanism's right to: UN 18 - ودون المساس باتفاق مركز البعثة والاتفاق الذي سيبرم مع الحكومة بشأن مركز آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة في أراضي الجمهورية العربية السورية، تحترم الأطراف حق الفريق المتقدم وآلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة فيما يلي:
    As informed in document IDB.35/13, paragraph 20, a new social security agreement to be concluded between UNIDO and the Republic of Austria as a supplementary agreement to the Headquarters Agreement of 1995 (decision GC.6/Dec.21) will be presented to the Board for its approval. UN وكما عُلم في الفقرة 20 من الوثيقة IDB.35/13، سيبرم اتفاق جديد للضمان الاجتماعي بين اليونيدو وجمهورية النمسا يكون مكمّلا لاتفاق المقر لعام 1995 (المقرّر م ع-6/م-21) سيقدّم إلى المجلس لإقراره.
    As informed in document IDB.35/13, paragraph 20, a new social security agreement to be concluded between UNIDO and the Republic of Austria as a supplementary agreement to the Headquarters Agreement of 1995 (decision GC.6/Dec.21) will be presented to the Board for its approval. UN وكما عُلم في الفقرة 20 من الوثيقة IDB.35/13، سيبرم اتفاق جديد للضمان الاجتماعي بين اليونيدو وجمهورية النمسا يكون مكمّلا لاتفاق المقر لعام 1995 (المقرّر م ع-6/م-21) سيقدّم إلى المجلس لإقراره.
    As informed in document IDB.35/13, paragraph 20, a new social security agreement to be concluded between UNIDO and the Republic of Austria as a supplementary agreement to the Headquarters Agreement of 1995 (decision GC.6/Dec.21) will be presented to the Board for its approval. UN وكما عُلم في الفقرة 20 من الوثيقة IDB.35/13، سيبرم اتفاق جديد للضمان الاجتماعي بين اليونيدو وجمهورية النمسا يكون مكمّلا لاتفاق المقر لعام 1995 (المقرّر م ع-6/م-21) سيقدّم إلى المجلس لإقراره.
    (d) Whether the framework agreement is to be concluded with one supplier or contractor or several and in the latter case the number, the minimum or maximum or the minimum and the maximum number of suppliers or contractors to be parties to the framework agreement; UN (د) توضيحاً لما إذا كان الاتفاق الإطاري سيبرم مع مورّد أو مقاول واحد أم مع عدة مورّدين أو مقاولين؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، يُبيَّن عدد المورّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري، أو الحد الأدنى أو الأقصى لعددهم، أو الحد الأدنى والحد الأقصى لعددهم؛
    IX, para. 1) will be reflected in the host country agreement to be entered into by the United Nations and the Italian authorities following the adoption of the statute by the General Assembly. UN وسوف يعكس اتفاقُ البلد المضيف الذي سيبرم بين الأمم المتحدة والسلطات الإيطالية الأحكامَ ذات الصلة من مشروع النظام الأساسي (الفقرة الأولى من المادة التاسعة)، عقب إقرار الجمعية العامة للنظام الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد