ويكيبيديا

    "سيتضح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be seen
        
    • will be shown
        
    • will be evident
        
    • will it be clear
        
    • it'll
        
    • will show
        
    • will prove
        
    • would prove
        
    • will be clear
        
    • it would be clear
        
    • would be apparent
        
    • will become clear
        
    • will be clarified
        
    • will see
        
    As will be seen from some of the country situation reports, follow-up on communications from the Governments has been dismal. UN وكما سيتضح من بعض التقارير الخاصة بحالة البلدان، كانت متابعة الرسائل الواردة من الحكومات مخيبة للآمال.
    As will be seen, the task is enormous and can be carried out only if the Government's efforts are supported by significant bilateral or multilateral assistance. UN إن المهمة، كما سيتضح ضخمة ولا يمكــن تنفيذها إلا اذا دعمـــت جهود الحكومة بمساعدة كبيرة ثنائية أو متعددة اﻷطراف.
    As will be shown below, this is not the case. UN إلا أن الأمر لم يكن كذلك، كما سيتضح فيما يلي أدناه.
    As will be evident in the progress report contained in tables 1 to 5 below, many trends are pointing in the adverse direction. UN وكما سيتضح من التقرير المرحلي الوارد في الجداول من 1 إلى 5 أدناه، تشير العديد من الاتجاهات إلى الوجهة المعاكسة.
    When will it be clear... that I made the right choice? Open Subtitles متى سيتضح أنيّ قمت بالخيار الصحيح؟
    Well, if my theory is correct, it'll turn out to be a fragment of the victim's necktie. Open Subtitles إذا كانت نظريتي صحيحة سيتضح أنها بقايا من ربطة عنق الضحية
    Nevertheless, a review of the indicators shows that progress has been achieved, as will be seen below. UN غير أن استعراض المؤشرات يوضح إحراز بعض التقدم، كما سيتضح أدناه.
    While this is not a large proportion, it can be seen that the number of women in this area has increased at each election, as will be seen in the part of this report dealing with article 7. UN وعلى الرغم من انخفاض هذه النسبة، فإنه يمكن القول بأن وجود المرأة في هذا المجال قد تعرّض للتزايد بكل انتخاب، كما سيتضح على نحو أكثر تفصيلا في البند المتعلق بالمادة 7 من هذا التقرير.
    As will be seen, these views corresponded closely to those of UNICEF field staff who participated in the MTR. UN وكما سيتضح لاحقا، تتوافق هذه الآراء بصورة وثيقة مع آراء موظفي اليونيسيف الميدانيين الذين شاركوا في استعراض منتصف المدة.
    As will be seen from an account of the achievements made in implementing his recommendations throughout this report, while some of his recommendations seem to have been implemented, some others seem to be under active consideration for implementation. UN وكما سيتضح من حساب الإنجازات التي تحققت في تنفيذ التوصيات التي وردت في تقريره، فإن بعض التوصيات قد نُفّذت على ما يبدو، في حين تخضع توصيات أخرى على الأرجح لدراسة متعمقة من أجل تنفيذها.
    As will be seen below, the definition of the duty station stems from the functional requirements of each organization. UN وكما سيتضح مما هو آت، ينشأ تعريف مركز العمل من الاحتياجات الوظيفية لكل منظمة.
    But, as will be seen below, when such achievement indicators are used, figures are never given, which seems to indicate that some difficulties have been encountered. UN لكنه، كما سيتضح مما يرد أدناه، عندما تُستخدم مؤشرات الإنجازات، فإن ذلك لا ينطوي على إعطاء أية أرقام أبداً، مما يدل على مواجهة بعض الصعوبات في هذا الصدد.
    Since its first report, Algeria has taken measures to promote human rights, including political, institutional, social and economic reforms, as will be shown in the new Constitution. UN وأضافت أن الجزائر اتخذت، منذ تقريرها الأول، تدابير لتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الإصلاحات السياسية والمؤسسية والاجتماعية والاقتصادية، كما سيتضح ذلك في الدستور الجديد.
    All this after further damaging loss of life that will be evident to the world as time goes by. UN وكل هذا بعد حدوث المزيد من ضياع اﻷرواح المبدد الذي سيتضح للعالم بمرور الوقت.
    When will it be clear Open Subtitles متى سيتضح
    I guess it'll come out when we go to the murder trial. Open Subtitles أعتقد أنّ كلّ شيءٍ سيتضح حالما نبدأ بمُحاكمة القتل.
    As that section will show, only a small proportion of retentionist States carried out large numbers of executions. UN وكما سيتضح في الجزء الرابع، فلم ينفذ إلا نسبة قليلة من البلدان المبقية على عقوبة الإعدام عددا كبيرا من عمليات الإعدام.
    They are the future, and teaching them tolerance, respect and appreciation for cultures and religions will prove as important as teaching them writing and the basics of mathematics. UN إنهم المستقبل، وتعليمهم التسامح واحترام وتقدير الثقافات والأديان سيتضح أنه مهم أهمية تعليمهم الكتابة وأسس الرياضيات.
    In the long run, it would prove difficult to rely on such savings to fund the Development Account. UN إذ سيتضح في الأجل الطويل أن من الصعب الاعتماد على هذه الوفورات في تمويل حساب التنمية.
    In some cases it will be clear from the language of a treaty or other text that only the consequences specified flow. UN وفي بعض الحالات سيتضح من صيغة معاهدة أو نص آخر أن النتائج المبينة على وجه التحديد هي وحدها التي تترتب.
    In this way it would be clear that the same procedural and legal safeguards would apply and that the decision to terminate the contract on such grounds would be made only by the Council. UN وبذلك سيتضح تطبيق نفس الضمانات الإجرائية والقانونية وأن للمجلس وحده سلطة اتخاذ قرار بإنهاء العقد لأسباب من هذا القبيل.
    Important consequences arose from this, as would be apparent later, including the indictment of present management for misdeeds of the past and failure to recognize major improvements even in the operations criticized. UN وقد نتج عن ذلك آثار بالغة، كما سيتضح فيما بعد، منها توجيه الاتهام الى اﻹدارة الحالية عن أخطاء الماضي، وعدم الاعتراف بالتحسينات الكبرى حتى بالنسبة للعمليات التي جرى انتقادها.
    This will become clear through jurisprudence as the body of jurisprudence on these rights grows. UN وهذا سيتضح من خلال الأحكام القضائية مع تزايد مجموعة الأحكام المتعلقة بهذه الحقوق.
    In fact, this part of the communication is fundamentally distinct from the rest of the communication, as will be clarified below. UN والحقيقة أن هذا الجزء من البلاغ يختلف أساساً عن سائر أجزائه، كما سيتضح في الفقرة أدناه.
    Even those countries that are well advanced in terms of t-government initiatives will see that the initiatives need to be adjusted and adapted to prevailing circumstances at the global and national levels. UN وحتى البلدان التي قطعت شوطا متقدما في مبادرات الحكومة المُحْدِثة للتحول سيتضح لها أن مبادراتها بحاجة إلى تعديل ومواءمة مع الظروف السائدة على الصعيدين العالمي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد