PDF-A is being prepared with UNEP DGEF. $30,000 from UNEP/CAR will be used as co-funding | UN | سيتم استخدام مبلـغ 000 30 دولار وارد من وحدة تنسيق البرامج البيئية الإقليمية لمنطقة الكاريبي كتمويل مشارك |
Among other things, this money will be used for: | UN | ومن بين الأهداف التي سيتم استخدام هذه الأموال لتحقيقها: |
Consequently generators will be used as the primary source of power. | UN | وبالتالي فإنه سيتم استخدام المولدات بوصفها المصدر الرئيسي للطاقة. |
The project indicates that nickel and vanadium ratios would be used to identify specific sources of the observed oil pollution. | UN | ويبين المشروع أنه سيتم استخدام نسب النيكل والفاناديوم لكشف المصادر المحددة للتلوث النفطي الملاحظ. |
In traditionally non-violent areas, local telephone and pager networks will be utilized as far as possible. | UN | وفي المناطق التي لا يسودها العنف تقليديا، سيتم استخدام الشبكات المحلية لخدمات الهاتف والاستدعاء قدر اﻹمكان. |
This material will also be used for distance learning and be made available through the Internet. | UN | كما سيتم استخدام هذه المواد في التعلُّم عن بُعد وستُتاح على شبكة الإنترنت. |
All available resources would be utilized to enhance women's participation in society and eliminate all forms of violence against women and children. | UN | وقال إنه سيتم استخدام جميع الموارد المتاحة لتعزيز مشاركة المرأة في المجتمع والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال. |
For the 2015 report, a short-term model will be used for the projections at the regional and global levels. | UN | ولأغراض إعداد تقرير عام 2015، سيتم استخدام نموذج قصير الأجل للتوقعات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
...and will be used in a court of law. | Open Subtitles | هذا أمر مثير للسخرية سيتم استخدام في محكمة... |
Along with the meat, their blood will be used as well. | Open Subtitles | اضافة الى اللحم، سيتم استخدام دمائهم أيضا. |
The LEM's descent rocket engine will be used in aborting the mission... and getting the astronauts safely back to Earth. | Open Subtitles | سيتم استخدام محرك الوحدة القمرية في إلفاء المهمة و إعادة أولئك الرجال بسلام إلى الأرض |
40. In the second phase, the above analysis will be used to prepare a new action plan for the disability area with a 5-10-year perspective. | UN | 40- وفي المرحلة الثانية، سيتم استخدام التحليل المشار إليه أعلاه لإعداد خطة عمل جديدة لمجال الإعاقة بمنظور 5-10 سنوات. |
The Secretary-General indicates that those resources will be used for a variety of activities related to supporting the work of the Office of the Prosecutor and the Registry. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه سيتم استخدام تلك الموارد لتمويل مجموعة متنوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Figure 2 below shows the distribution of the work programme resources between the four subprogrammes, indicating that 60 per cent of the expected programme resources will be used for Technical cooperation activities. | UN | 26 - يبين الشكل 2 أدناه توزيع موارد برنامج العمل فيما بين البرامج الفرعية الأربعة، مبيناً أنه سيتم استخدام 60 بالمائة من موارد البرنامج من أجل أنشطة التعاون التقني. |
It is our hope that the time between the sixty-fifth and the sixty-sixth sessions will be used wisely and that we will be in a position to welcome concrete progress before this time next year. | UN | ويحدونا الأمل في أنه سيتم استخدام الوقت بين الدورتين الخامسة والستين والسادسة والستين بحكمة وأننا سنكون في موقف للترحيب بالتقدم ملموس قبل هذا الوقت من العام القادم. |
Further, force will be used if necessary to stop and search any ship, of any nation, bound for Cuba." | Open Subtitles | علاوة على ذلك، فإنه سيتم استخدام القوة إذا لزم الأمر لتوقيف وتفتيش أي سفينة، من "أي دولة، متجهة إلى كوبا |
3. To facilitate your reply, the following definition of desertification, as stated in Article 1 of the UNCCD, will be used to identify appropriate organisations for inclusion in the database. | UN | 3- وتسهيلاً لتقديم ردودكم، سيتم استخدام التعريف الحالي للتصحر، بصورته الواردة في المادة 1 من الاتفاقية المعنية بمكافحة التصحر، وذلك بغرض تحديد المنظمات المناسبة لتضمينها في قاعدة البيانات. |
He stated further that violence would be used to secure a change of Government. | UN | وأضاف قائلا إنه سيتم استخدام العنف لإحداث تغيير في الحكومة. |
The Committee was informed, upon inquiry, that since the helicopters would be used in both missions, the related operational costs, estimated at $9.4 million per year, would be shared on a 50/50 basis between UNMIL and UNOCI. | UN | وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسارها، بأنه سيتم استخدام طائرات الهليكوبتر في كلتا البعثتين، وأن التكاليف التشغيلية ذات الصلة، تقدر بنحو 9.4 مليون دولار سنويا، وسيتم تقاسمها بالتساوي بين البعثتين. |
19. According to the Secretariat, the surplus accumulated in the reserve fund would be used to meet contingent liability of the Postal Administration. | UN | 19 - ووفقا للأمانة العامة سيتم استخدام الفائض المتراكم في صندوق الاحتياطي لتغطية الالتزامات العارضة أو الطارئة لإدارة بريد الأمم المتحدة. |
Investment projects that are in line with the organization's goals are being identified where a portion of this reserve will be utilized. | UN | ويجري تحديد مشاريع الاستثمار التي تتواءم مع أهداف المنظمة، حيث سيتم استخدام جانب من هذا الاحتياطي. |
The Committee expects, however, that they will also be used for investigation work elsewhere, as appropriate. | UN | وتتوقع اللجنة مع ذلك أنه سيتم استخدام هذه الوظائف للقيام بتحقيقات في أماكن أخرى حسب الاقتضاء. |
XII.36 The Secretary-General indicates that resources estimated at $2,455,900 would be utilized for the conduct of monitoring and evaluation activities during the biennium 2012-2013. | UN | ثاني عشر-36 يشير الأمين العام إلى أنه سيتم استخدام موارد تقدر بنحو 900 455 2 دولار للقيام بأنشطة الرصد والتقييم خلال فترة السنتين 2012-2013. |