ويكيبيديا

    "سيتم تخفيض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be reduced
        
    • would be reduced
        
    In the same timescale, the Serb component will be reduced to achieve an approximate balance in a total force of some 1,500. UN وفي الجدول الزمني نفسه، سيتم تخفيض العنصر الصربي لتحقيق توازن تقريبي في قوة يبلغ مجموع قوامها ٠٠٥ ١ فرد تقريبا.
    Once the support capacity of the African Standby Force develops to the desired standard, the menu of additional support services required for operations will be reduced. UN وبمجرد أن تتطور قدرات دعم القوة الاحتياطية إلى المستوى المطلوب، سيتم تخفيض قائمة خدمات الدعم الإضافي اللازمة للعمليات.
    Additionally, both paper and electronic storage of documents will be reduced through the elimination of redundant and obsolete content. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تخفيض التخزين الورقي والإلكتروني للوثائق من خلال إلغاء المحتويات المتكررة والقديمة.
    Therefore, the number of meetings in Malta and New York will be reduced from two to one and from four to two, respectively. UN وبالتالي سيتم تخفيض عدد الاجتماعات في مالطة من اجتماعين إلى اجتماع واحد، وعدد الاجتماعات في نيويورك من أربعة اجتماعات إلى اجتماعين.
    The Committee was also informed that the time would be reduced, in part, through the centralization and standardization of assessment processes. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه سيتم تخفيض الزمن جزئيا من خلال تركيز عمليات التقييم وتوحيدها.
    As part of the Mission's continued consolidation, the substantive staffing structure of the five liaison offices will be reduced. UN وفي إطار مواصلة تركيز أنشطة البعثة، سيتم تخفيض هيكل ملاك الموظفين الفنيين في مكاتب الاتصال الخمسة.
    Needs assessment missions will be reduced in duration and composition. UN سيتم تخفيض حجم بعثات تقييم الاحتياجات من حيث المدة والتكوين.
    While the overall level of services will be reduced, the restructuring of a number of units has led to a better distribution of functions. UN بينما سيتم تخفيض المستوى العام للخدمات، أدت إعادة هيكلة عدد من الوحدات الى توزيع أفضل للمهام.
    In the UNMISS case, if the transport cost to Africa of $701 is used, the resources requirement will be reduced by $10,149,795. UN و إذا ما تم تطبيق تكلفة النقل إلى أفريقيا المحددة بمبلغ 701 دولار في حالة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، سيتم تخفيض الاحتياجات من الموارد بمقدار 795 149 10 دولارا.
    As a result of the implementation of many water-use reduction strategies, potable water consumption will be reduced by at least 50 per cent in the General Assembly Building. UN ونتيجة لتنفيذ العديد من استراتيجيات الحد من استخدام المياه ، سيتم تخفيض استهلاك مياه الشرب بنسبة لا تقل عن 50 في المائة في مبنى الجمعية العامة.
    Detailed input data in the fascicles will be reduced but will be provided in an annex; in effect, all information currently provided will still be available for the review of the programme budget proposal UN سيتم تخفيض البيانات التفصيلية الواردة في الملازم بشأن المدخلات ولكنها ستقدم في مرفق. وستظل في الواقع جميع المعلومات المقدمة حاليا متاحة لاستعراض مقترحات الميزانية البرنامجية
    As with other mine action programmes using this model, the number of international staff will be reduced as the ability of local staff to assume coordination functions increases, thereby bringing down the overall costs of the programme. UN وعلى غرار البرامج اﻷخرى لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام التي تطبق هذا النموذج، سيتم تخفيض عدد الموظفين الدوليين كلما ازدادت قدرة الموظفين المحليين على القيام بمهام التنسيق مما يؤدي بالتالي إلى خفض التكاليف العامة للبرنامج.
    As a result of this reassessment and a re-categorization of beneficiaries, the caseload will be reduced from over 2 million people in November 1996 to approximately 1.7 million this month. UN ونتيجة لعملية إعادة التقييم هذه وإعادة تصنيف المستفيدين، سيتم تخفيض القائمة من أكثر من مليوني شخص في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ إلى حوالي ١,٧ مليون في هذا الشهر.
    Information to be provided to donor countries and the United Nations system agencies concerned with response to emergency situations will be reduced in scope. UN كما سيتم تخفيض نطاق المعلومات المقدمة إلى البلدان المانحة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بالاستجابة لحالات الطوارئ.
    In addition, the personnel of the present MONUC force headquarters will be reduced by approximately one third, as the majority of the operational responsibilities will be devolved to the divisional headquarters. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم تخفيض عدد أفراد مقر القوة الحالي للبعثة بحوالي الثلث، إذ أن أغلبية المسؤوليات العملية ستؤول إلى مقر الفرقة.
    Under this structure, the authorized full strength of the Special Security Service will be reduced from its current strength of 1,287 to 395, including 35 civilian staff. UN وبموجب هذا الهيكل، سيتم تخفيض القوام الكامل المأذون به لدائرة الأمن الخاص من 287 1 إلى 395 فردا، بما يشمل 35 موظفا مدنيا.
    24. In line with the phased withdrawal of the military contingent and civilian police by December 2004, communication assets and requirements for self-sustainment will be reduced. UN 24 - تمشيا مع السحب التدريجي للوحدات العسكرية والشرطة المدنية خلال الفترة المنتهية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، سيتم تخفيض الأصول المخصصة للاتصالات واحتياجات الاكتفاء الذاتي.
    26. The cost estimates of medical services, medical supplies, medical equipment and troop self-sustainment will be reduced in line with the scheduled reduction/withdrawal of military and civilian police personnel. UN 26 - سيتم تخفيض تقديرات تكلفة الاكتفاء الذاتي من الخدمات الطبية واللوازم الطبية والمعدات الطبية والقوات تمشيا مع التخفيض/السحب المقرر للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    (b) The number of inspections will be reduced by three; UN )ب( سيتم تخفيض عدد عمليات التفتيش بثلاث عمليات؛
    In 2013, the workforce would be reduced slightly and cost-saving measures would continue to be applied. UN وفي عام 2013، سيتم تخفيض قوة العمل تخفيضا طفيفاً وسيستمر تطبيق تدابير لتوفير التكاليف.
    The Oecussi enclave would retain a battalion group, and the central and eastern sectors would be reduced to only one mobile battalion. UN وسيحتفظ ديب أويكوسي بمجموعة مؤلفة من كتيبة واحدة، كما سيتم تخفيض عدد الكتائب في القطاعين الغربي والشرقي إلى كتيبة متنقلة واحدة في كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد