ويكيبيديا

    "سيتم تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be strengthened
        
    • will be enhanced
        
    • would be strengthened
        
    • will be promoted
        
    • would be enhanced
        
    • will be reinforced
        
    • is enhanced with
        
    • shall be strengthened
        
    • be promoted and
        
    As part of this, the existing system of joint annual consultations with development partners will be strengthened. UN وكجزء من هذا، سيتم تعزيز النظام القائم الخاص بالمشاورات السنوية المشتركة مع الشركاء في التنمية.
    Accordingly, the focal points will be strengthened so as to be far more able to do their work effectively. UN وفي هذا الصدد، سيتم تعزيز الجهات المعنية بمسائل المرأة وزيادة تأهيلها بما يمكنها من القيام بعملها بقدر أكبر من الكفاءة.
    (i) Preventive diplomacy: efforts pertaining to violence and crisis prevention will be strengthened. UN ' 1` الدبلوماسية الوقائية: سيتم تعزيز الجهود الرامية إلى الوقاية من العنف والأزمات.
    The institutional memory on electoral assistance activities will be enhanced. UN كما سيتم تعزيز الذاكرة المؤسسية المتعلقة بأنشطة المساعدة الانتخابية.
    Some delegations asked how advocacy, national execution and accountability would be strengthened. UN وسألت بعض الوفود كيف سيتم تعزيز الدعوة، والتنفيذ والمساءلة على الصعيد الوطني.
    Within the parameters of the mandates of United Nations organizations and agencies, regional and global cooperation will be promoted and strengthened to support national action. UN وفي حدود ولايات مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة، سيتم تعزيز وتقوية التعاون الإقليمي والعالمي قصد دعم العمل الوطني.
    However, some experts also noted that the long-term relevance of the Instrument would be enhanced by developing its capacity to take into account new factors that threaten international peace and security. UN ومع ذلك، أشار بعض الخبراء أيضا إلى أنه سيتم تعزيز جدوى الأداة على المدى الطويل من خلال تطوير قدرتها على مراعاة العوامل الجديدة التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    The present close links with UNEP, in particular with the desertification control department and the Global Environmental Monitoring System (GEMS), will be reinforced. UN سيتم تعزيز الروابط الوثيقة الحالية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما مع إدارة مكافحة التصحر ونظام رصد البيئة العالمية.
    We are certain that the work of the Committee will be strengthened through the admission of these countries. UN ونحن متأكدون أنه سيتم تعزيز عمل اللجنة من خلال قبول عضوية هذين البلدين.
    In my Plan of Action, it is foreseen that geographic desks will be strengthened at headquarters through a substantial increase in staffing levels. UN وفي خطتي للعمل، من المتوخى أنه سيتم تعزيز المكاتب الجغرافية في المقر من خلال زيادة مستويات ملاك الموظفين زيادة كبيرة.
    As a result, the receivable and remittance monitoring role will be strengthened. UN ونتيجة لذلك، سيتم تعزيز مهمة مراقبة الحسابات المستحقة القبض والتحويلات.
    The Office of the Leading Group, whose capacity will be strengthened, has been established within the National Development and Reform Commission. UN وقد شُكل مكتب الفريق الرائد، الذي سيتم تعزيز قدراته، في إطار اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح.
    Liaison: Existing liaison arrangements to enhance information-sharing and coordination will be strengthened. UN الاتصال: سيتم تعزيز الاتفاقات القائمة بغية تحسين تبادل المعلومات والتنسيق.
    In addition, the security section and the presence in Gaza will be strengthened by utilizing existing posts and non-post resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تعزيز قسم الأمن والوجود في غزة عن طريق الاستفادة من الوظائف القائمة والموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    The institutional memory on electoral assistance activities will be enhanced. UN كما سيتم تعزيز الذاكرة المؤسسية المتعلقة بأنشطة المساعدة الانتخابية.
    By doing so, transparency and accountability will be enhanced and socially responsible business practices will be encouraged. UN ومن خلال ذلك، سيتم تعزيز الشفافية والمساءلة وتشجيع الممارسات التجارية المسؤولة اجتماعيا.
    Similarly, internal capacity will be enhanced by collaborating with partners with expertise in this area. UN وبالمثل، سيتم تعزيز القدرة الداخلية عن طريق التعاون مع شركاء ذوي دراية فنية في هذا المجال.
    Some delegations asked how advocacy, national execution and accountability would be strengthened. UN وسألت بعض الوفود كيف سيتم تعزيز الدعوة، والتنفيذ والمساءلة على الصعيد الوطني.
    At the national level, field focal points established in preparation for the Beijing Conference would be strengthened. UN وعلى المستوى الوطني سيتم تعزيز المكاتب المحلية التي أنشئت ترقبا لمؤتمر بيجين.
    To avoid separation of children from their families, family-based forms of alternative care will be promoted and the use of institutional care rationalized. UN ولتجنب فصل الأطفال عن أسرهم، سيتم تعزيز أشكال الرعاية البديلة القائمة على الأسرة، وترشيد استخدام الرعاية المؤسسية.
    Thus, common efforts would be enhanced by closer collaboration between the G-20 and the United Nations. UN وهكذا سيتم تعزيز الجهود المشتركة عن طريق التعاون الوثيق بين مجموعة البلدان العشرين والأمم المتحدة.
    In particular, capacities will be reinforced with respect to the incorporation of information and communications technologies into enterprises, the definition of broadband standards and the formulation of e-government strategies. UN وعلى وجه الخصوص، سيتم تعزيز القدرات فيما يتعلق بإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ضمن المؤسسات، وتعريف معايير النطاق العريض، وصياغة استراتيجيات الحكومة الإلكترونية.
    :: By 2016, capacity of public sector institutions is enhanced with clearly defined mandates, structures and function UN :: بحلول عام 2016، سيتم تعزيز قدرة مؤسسات القطاع العام بتحديد ولاياتها وهياكلها ومهامها تحديدا واضحا ودقيقا
    Overall, the CRIC shall be strengthened to improve feedback loops to measure progress and support continuous improvement in implementing the strategic plan. UN وبوجه عام، سيتم تعزيز اللجنة لتحسين الرَّجْع من المعلومات التي تتيح قياس التقدم المحرز ودعم استمرار التحسن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد