In the case of Viet Nam, more substantial support will be provided, notably through the contribution of the Swiss Competition Authority. | UN | وفي حالة فييت نام، سيتم تقديم قدر أكبر بكثير من الدعم، ولا سيما من خلال مساهمة لجنة المنافسة السويسرية. |
The Advisory Committee trusts that lessons learned from the application of the standardized funding model in UNMISS will be provided in the context of the performance report. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية أنه سيتم تقديم الدروس المستفادة من تطبيق نموذج التمويل الموحد في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في سياق تقرير الأداء. |
The secretariat had informed him that other draft decisions would be submitted for consideration later in the week. | UN | وكانت الأمانة أبلغته بأنه سيتم تقديم مشاريع قرارات أخرى للنظر فيها في موعد لاحق من الأسبوع. |
The General Assembly was informed that a draft resolution would be submitted under this item at a later date. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتم تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند في وقت لاحق. |
As mentioned above, revised estimates will be submitted for the Department. | UN | وكما ذكر أعلاه، سيتم تقديم تقديرات منقحة فيما يتعلق باﻹدارة. |
In future, required interpretation services would be provided in consultation with the ICSC secretariat. | UN | وفي المستقبل، سيتم تقديم خدمات الترجمة الشفوية المطلوبة بالتشاور مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
The recommendations of the Committee arising out of its two meetings will be presented to the Sixteenth Meeting of the Parties. | UN | سيتم تقديم توصيات اللجنة الناشئة من الاجتماعين إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
In addition, an informal briefing will be provided prior to the Special Committee's next substantive session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية المقبلة للجنة الخاصة. |
In addition, support will be provided to the United Nations Offices in Belgrade and Skopje as well as to the Mitrovica Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيتم تقديم الدعم لمكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه وإلى مكتب متروفيشا. |
Substantive and technical services will be provided to the meetings of the Commission and its subsidiary machinery | UN | سيتم تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة وأجهزتها الفرعية |
Based on the report, the focal point for electoral assistance makes an informed decision on whether the assistance will be provided. | UN | وبناء على هذا التقرير، يصدر منسق المساعدة الانتخابية قراراً مستنيرا عن ما إذا كان سيتم تقديم المساعدة. |
The Assembly was informed that a draft resolution would be submitted under this item at a later date. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيتم تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند في وقت لاحق. |
The representative said that the review would be submitted to Parliament before the end of the year. | UN | وقالت الممثلة إنه سيتم تقديم الاستعراض إلى البرلمان قبل نهاية السنة. |
More detailed proposals would be submitted in the final report. | UN | وقال في نهاية كلمته إنه سيتم تقديم اقتراحات مفصلة أكثر في التقرير الختامي. |
In addition, up to 50 background papers will be submitted to the Commission and 10 background papers to the Bureau; | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم تقديم ٠٥ ورقة معلومات أساسية إلى اللجنة و ٠١ ورقات معلومات أساسية إلى المكتب. |
In addition, up to 50 background papers will be submitted to the Commission and 10 background papers to the Bureau; | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم تقديم ٥٠ ورقة معلومات أساسية إلى اللجنة و ١٠ ورقات معلومات أساسية إلى المكتب. |
The contractor indicates that this will be submitted after the sixteenth session of the Authority. | UN | ويشير المقاول إلى أنه سيتم تقديم هذا بعد انعقاد الدورة السادسة عشرة للسلطة. |
Belarus acceded to the Ottawa Convention on the understanding that such assistance would be provided. | UN | وقد انضمت بيلاروس إلى معاهدة أوتاوا على أساس أنه سيتم تقديم هذه المساعدة. |
He indicated that an update on the EPF would be provided at the 2006 second regular session. | UN | وأوضح بأنه سيتم تقديم بيان بآخر المستجدات بشأن صندوق برامج الطوارئ في الدورة العادية الثانية لعام 2006. |
He indicated that an update on the EPF would be provided at the 2006 second regular session. | UN | وأوضح بأنه سيتم تقديم بيان بآخر المستجدات بشأن صندوق برامج الطوارئ في الدورة العادية الثانية لعام 2006. |
Beginning in 2011, the ethics office annual report will be presented at the annual session of the Executive Board. | UN | ابتداء من عام 2011، سيتم تقديم التقرير السنوي لمكتب الأخلاقيات في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي. |
On the basis of the final report, recommendations will be made to the Security Council for its consideration. | UN | واستنادا إلى التقرير النهائي، سيتم تقديم توصيات إلى مجلس الأمن للنظر فيها. |
He was confident that concrete proposals would be presented in September. | UN | وأعرب عن ثقته في أنه سيتم تقديم مقترحات عملية في أيلول/سبتمبر. |
During the interview, police told the author that an application to extradite him to Queensland would be made upon his release from prison. | UN | وأثناء الاستجواب، أبلغت الشرطة مقدم البلاغ بأنه سيتم تقديم طلب لتسليمه الى السلطات في كوينزلاند بمجرد الإفراج عنه. |
Any request from a staff member asking for binding arbitration would, of course, be seriously considered and, if the request could not be granted, a reasoned explanation of the Secretary-General's decision would be given. | UN | وسيجرى، بالطبع، النظر بجدية في كل طلب للتحكيم الملزم صادر عن أي موظف، وإذا ما لم يتسن تلبية الطلب، سيتم تقديم تفسير معلل لقرار اﻷمين العام. |