Thus, the development and maintenance of the clearing house, for example, will need additional funding from other sources. | UN | وهكذا فإن إنشاء مركز لتبادل المعلومات والحفاظ عليه، مثلا، سيحتاج إلى تمويل إضافي من مصادر أخرى. |
To be effective in this endeavour, UNOPS will need to strengthen its operational field presence at appropriate locations. | UN | وحتى يكون المكتب فعالا في هذا المسعى، سيحتاج إلى تعزيز وجوده الميداني العامل في المواقع المناسبة. |
Thus, the results-based approach would need to be a dynamic and analytical process of programme development, implementation, monitoring and evaluation. | UN | وهكذا فإن النهج القائم على النتائج سيحتاج إلى أن يكون عملية دينامية وتحليلية لوضع البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
He's gonna need pain meds and a full blunt-trauma assessment. | Open Subtitles | سيحتاج إلى أدويه للألم و تقييم شامل لحديه الصدمه. |
Larger-scale production of affordable electric vehicles will require a number of alternative materials, notably lithium, for which new industries and sustainable mining and processing technologies will need to be developed. | UN | وسيتطلب الإنتاج الأوسع نطاقا للمركبات الكهربائية ذات الأسعار المعقولة عددا من المواد البديلة، ولا سيما الليثيوم، وهو ما سيحتاج إلى تطوير صناعات جديدة وتكنولوجيات تعدين وتجهيز مستدامة. |
Such an undertaking would reflect well on the United Nations, but would require a concerted effort to reunite long-separated families. | UN | ومشروع كهذا سينعكس بصورة طيبة على الأمم المتحدة، ولكنه سيحتاج إلى جهد منسق من أجل لم شمل الأسر التي تفرقت لفترة طويلة. |
However, the adoption of a new constitution would require the prior holding of parliamentary elections. | UN | غير أن اعتماد دستور جديد سيحتاج إلى أن تجرى مسبقا انتخابات برلمانية. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
The Working Group recognizes that it will need to revisit some of the themes already studied. | UN | ويسلم الفريق العامل بأنه سيحتاج إلى مراجعة بعض المواضيع التي تم بالفعل دراستها. |
They will need an enabling environment for their effective functioning. | UN | كما سيحتاج إلى بيئة تمكينية تتيح له القيام بعمله بصورة فعالة. |
Consequences under the compliance system will need to strike a careful balance between discretion and automaticity. | UN | فتحديد العواقب في إطار نظام الامتثال سيحتاج إلى تأمين توازن دقيق بين عنصر التقدير وعنصر التلقائية. |
It was stated that any work on investment securities in particular would need to be co-ordinated with the work under way at the Hague Conference. | UN | وأفيد بأن أي عمل بشأن الضمانات الاستثمارية بوجه خاص سيحتاج إلى تنسيق مع العمل الجاري في مؤتمر لاهاي. |
However, the text of the Legislative Guide would need to be amended so as to reflect the fact that some of the model provisions had no corresponding legislative recommendation. | UN | غير أن نص الدليل التشريعي سيحتاج إلى تعديل لكي يبين أن بعض الأحكام النموذجية لا تقابلها توصيات تشريعية. |
So He's gonna need a little game. Am I wrong? | Open Subtitles | حتى أنه سيحتاج إلى لعبة صغيرة هل أنـا مخطئ ؟ |
This will require a high degree of consultation, cooperation and collaboration in the planning of the programmes of work and budgets. | UN | هذا الأمر سيحتاج إلى درجة عالية من التشاور والتعاون على صعيد التخطيط لبرامج العمل والميزانيات. |
As to the immigration regulations, he would require a pardon from his prior criminal convictions, otherwise he would be barred from readmission as a permanent resident. | UN | وفيما يتعلق بلوائح الهجرة، فإنه سيحتاج إلى العفو عنه فيما يتصل بأحكام اﻹدانة السابق صدورها ضده، وإلا مُنع من الدخول بصفته مقيماً إقامة دائمة. |
It is envisaged that the Deputy Head of Mission would require the support of one international General Service staff as secretary and one locally recruited driver. | UN | ويرتأى أن نائب رئيس البعثة سيحتاج إلى دعم من موظف دولي واحد من فئة الخدمات العامة، كسكرتير، وسائق واحد يعين محليا. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
Thousands of lawsuits flying around now, so he's going to need as many high-priced lawyers as he can afford. | Open Subtitles | الآلاف من الدعاوى القضائية قد أقيمت ضده الآن إذا سيحتاج إلى أغلى المحامين ثمنا عليه تحمل أتعابهم |
13. Two Super Puma helicopters will be required for movement of people and equipment within the country. | UN | ١٣ - سيحتاج إلى طائرتين عموديتين من طراز سوبر بوما لنقل اﻷفراد والمعدات في البلد. |
It is estimated that 32 identification staff and 36 civilian police officers would be required to operate these centres. | UN | ويقدر أن تشغيل هذه المراكز سيحتاج إلى ٣٢ موظفا لتحديد الهوية و ٣٦ ضابطا من ضباط الشرطة المدنية. |
The Commission considers that it will take years for Lebanon, with the help of the international community, to be able to rebuild all the damaged buildings and other facilities. | UN | وتعتبر اللجنة أن لبنان سيحتاج إلى عدة سنوات لكي يتمكن، بمساعدة من المجتمع الدولي، من إعادة بناء جميع المباني وغيرها من المرافق التي دُمِّرت أو تضررت. |
General Sassou-Nguesso is reported to have acknowledged that he would need the assistance of the international community to rehabilitate the country and organize those elections. | UN | ويفاد بأن الجنرال ساسو نغويسو سلم بأنه سيحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي ﻹصلاح أحوال البلد وتنظيم تلك الانتخابات. |
Going into detail on issues such as the definition of a victim would require an extended general comment and fundamentally change the character of the text. | UN | وقال إن التطرق إلى تفاصيل مسائل مثل تعريف الضحية سيحتاج إلى تعليق عام موسع وسيؤدي إلى تغيير أساسي في طبيعة النص. |
Its expanded mandate will require the setting up of a sub-office in Buka and additional resources. | UN | وسيتطلب توسيع ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل إنشاء مكتب فرعي في بوكا، كما سيحتاج إلى موارد إضافية. |
The Framework would need a governance mechanism, particularly to mobilize stakeholders, user communities and new resources. | UN | وذكر أن الإطار سيحتاج إلى آلية للإدارة، وخاصة لحشد أصحاب المصلحة وجماعات المستخدمين والموارد الجديدة. |