General function: Scientific experiment satellite which will carry on board, as the main payload, sensors for monitoring the ozone layer | UN | الوظيفة العامة : ساتل تجارب علمية سيحمل على متنه ، بصفة حمولة رئيسية ، أجهزة استشعار لرصد طبقة اﻷوزون |
For this reason they will carry personal weapons. | UN | ولهذا السبب سيحمل أفرادها اﻷسلحة الشخصية. |
After the change, a child presumed to have been parented by the mother's husband, carried his name, unless the spouses declared that the child would carry the mother's name. | UN | وبعد التغيير، يفترض من الطفل الذي حملت به الأم من زوجها، أن يحمل اسمه، ما لم يعلن الزوجان أن الطفل سيحمل اسم الأم. |
Protecting the Gulf's dugongs means that a few will have to carry satellite transmitters but each one weighs just half a kilo and tied around the tail, they do no harm. | Open Subtitles | لحماية الأطوم في الخليج يعني أن عدد قليل منهم سيحمل أجهزة اتصال بالأقمار الصناعية لكن وزن كل واحدة نصف كيلو |
By law, a newborn child must be named by the father, since the child will bear the father's name. | UN | وتتم تسمية المولود من قبل الأب باعتباره سيحمل اسمه وذلك حسب ما تقتضيه المبادئ القانونية. |
Who'll carry such a sack? | Open Subtitles | من سيحمل مثل هذا الكيس؟ |
Who carries the lion banner into future battles? | Open Subtitles | من الذي سيحمل شعار الأسد في معارك المستقبل؟ |
Now, it also entails that the owner be carrying the loan himself. | Open Subtitles | وهذا أيضاً يسرد أن المالك سيحمل القرض بنفسه |
17. Stresses, in this regard, that it will hold the Ivorian parties fully accountable for respecting the electoral timeline; | UN | 17 - يؤكد في هذا الصدد أنه سيحمل الأطراف الإيفوارية المسؤولية كاملة عن احترام الموعد المحدد للانتخابات؛ |
Of all the confessions over all the years, this one... is going to hold a special place in my heart. | Open Subtitles | من بين جميع الإعترافات طوال كلّ تلك السنوات، فإنّ هذا... سيحمل مكاناً مُميّزاً في قلبي. |
" The Council reiterates, in accordance with its Presidential statement of 17 September 1993 (S/26460), that serious and consistent non-compliance with the Governors Island Agreement will prompt the Council to reinstate immediately those measures provided for in its resolution 841 (1993) appropriate to the situation, with particular emphasis on those measures aimed at those deemed responsible for this non-compliance. | UN | " ويؤكد المجلس من جديد، وفقا لبيان رئيسه الصادر في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )06462/S( أن عدم الامتثال الخطير والمستمر لاتفاق جزيرة غفرنر سيحمل المجلس على العودة فورا الى تطبيق التدابير المنصوص عليها في قراره ٨٤١ )١٩٩٣( على النحو المناسب للحالة مع التركيز بصفة خاصة على تلك التدابير الموجهة نحو أولئك الذين يعتبرون مسؤولين عن عدم الامتثال هذا. |
The hogs will carry the seeds in their stomachs and deposit them far from the parent tree. | Open Subtitles | سيحمل الخنازير البذور في معداتهم ويطرحونها بعيداً عن أصل الشجرة |
He will carry that with him every time he looks in the mirror, the broken parts of you, because you never let him see the best part. | Open Subtitles | سيحمل هذا طوال حياته فى كل مره ينظر بها فى المرآه لأجزاء المكسوره بداخلك |
I will carry Apollo's flame as Prince of Athens, not as regent. | Open Subtitles | أنا سيحمل الشعلة أبولو باسم الأمير في أثينا، لا كوصي. |
After all, he will carry on the family name. | Open Subtitles | بعد كل شيء، وقال انه سيحمل على اسم العائلة. |
He said if anything happened to him, Yassin would carry the bag. | UN | وقال إنه إذا حدث أي شيء له، سيحمل ياسين الحقيبة. |
I'm just running interference. You're the one who has to carry the ball. | Open Subtitles | أنا سأكون متواجداً في فريق التدخل أنتِ من سيحمل الكرة في يديه |
By law, a newborn child must be named by the father, since the child will bear the father's name. | UN | وتتم تسمية المولود من قبل الأب باعتباره سيحمل اسمه وذلك حسب ما تقتضيه المبادئ القانونية. |
It'll carry my message to the Chamberlain. | Open Subtitles | سيحمل رسالتي لأمين الخزنة. |
The throne carries a curse if it is removed from its rightful place. | Open Subtitles | العرش سيحمل لعنة إذا تمّ نقله من مكاه الصحيح |
One of those barrels will be carrying a bomb. In other words, me. | Open Subtitles | أحد تلك البراميل سيحمل قنبلة، بعباراتٍ أخرى، أنا. |
And this-- this is the rooster-shaped umbrella holder that will hold all of George's umbrellas. | Open Subtitles | وهذا هو حامل المظلات بشكل الديك الذي سيحمل كل مظلات جورج |
I don't think it's going to hold! | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هو سيحمل! |
" The Council reiterates, in accordance with its Presidential statement of 17 September 1993 (S/26460), that serious and consistent non-compliance with the Governors Island Agreement will prompt the Council to reinstate immediately those measures provided for in its resolution 841 (1993) appropriate to the situation, with particular emphasis on those measures aimed at those deemed responsible for this non-compliance. | UN | " ويؤكد المجلس من جديد، وفقا لبيان رئيسه الصادر في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )06462/S( أن عدم الامتثال الخطير والمستمر لاتفاق جزيرة غفرنر سيحمل المجلس على العودة فورا الى تطبيق التدابير المنصوص عليها في قراره ٨٤١ )١٩٩٣( على النحو المناسب للحالة مع التركيز بصفة خاصة على تلك التدابير الموجهة نحو أولئك الذين يعتبرون مسؤولين عن عدم الامتثال هذا. |
If you ask him to recuse himself, he'll turn you down, and then he'll hold it against you | Open Subtitles | إذا طلبت منه أن يتنحى سيرفض طلبك ثم سيحمل الأمر ضدك |
It was happy, till I heard my boy promised his firstborn son gonna carry Massa's name. | Open Subtitles | كنت سعيدة، إلى أن سمعت ولدي يوعد بأن أول مولود له سيحمل إسم السيد |
One will be holding the limb over the heat source, and the other will be peeling the epidermis away. | Open Subtitles | أحدكما سيحمل العضو فوق مصدر الحرارة، والآخر سيسلخ البشرة |