ويكيبيديا

    "سيدركون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will realize
        
    • they'll realize
        
    • to realize
        
    • they will
        
    • realise
        
    If we can send the boy into the future, when they study him, they will realize all that he is, and they will never go down that path. Open Subtitles لو بإمكاننا إرسال الصبي إلى المُستقبل، فعندما يدرسونه، سيدركون كلّ ما يكون، ولن يسلكوا ذلك الدرب أبداً.
    You see, I believe that given time, they will realize that I am offering them the most incredible future. Open Subtitles أعتقد أنهم سيدركون بعد وقتٍ معيّن بأنّي أقدّم لهم مستقبلاً مدهشًا.
    Those gorillas will realize their strength any day now and next time, they'll bash your heads in. Open Subtitles هؤلاء الغوريلات سيدركون قوتَهم في حين ما و المرة القّادمة، سيسحقون رؤوسكُم
    they'll realize after a while how great you are, and they'll want to get back to you. Open Subtitles سيدركون لاحقاً كم أنت رائع وسيعودون إليك.
    No, they'll likely offer him a deal'cause they'll realize all they're doing Open Subtitles لا. على الأرجح أنّهم سيقدمون له صفقة لأنّهم سيدركون أنّ كل ما يفعلونه
    The more time you spend with your kids, the more chances they have to realize you're just a guy, a mortal, that your detachable thumb isn't magic and those quarters aren't coming out of their ears, Open Subtitles كلما طال وقت قضائك للوقت مع أطفالك كلما زادت فرصة أنهم سيدركون أنك مجرد رجل عادي، بشر وأن حركة قطع الإصبع ليست سحر
    Through those tears of understanding they will come to see ties between their futures. UN ومن خلال دموع التفهم هذه سيدركون الروابط بين مستقبلهم.
    They'd realise that your worth is more alive than dead Open Subtitles سيدركون أنّك تستحق الحياة أكثر من الموت.
    And the tougher times get... the more the voters will realize they need me in the Oval Office. Open Subtitles وكلما إزدادت صعوبة الأوقات المزيد من المصوتين سيدركون أنهم يحتاجوننى فى المكتب البيضاوى
    Because if I can make them both fail separately, then they will realize that they need each other, and then everything, finally, will get back to normal. Open Subtitles لأنه إذا استطعت أن أجعلهما يفشلان كلاً على حدة عندها سيدركون أنهما بحاجة لأن يتعاونا سوية وفي النهاية بعد ذلك
    They will realize that I'm not so unfaithful as you all are. Open Subtitles سيدركون بأنني لستُ مثلكم جميعاً غير مخلصين
    If we can send the boy into the future, when they study him, they will realize all that he is, and they will never go down that path. Open Subtitles إذا استطعنا إرسال الفتى إلى المستقبل... عندما يدرسونه، سيدركون ماهيّته الكلّيّة. و لن ينزلقوا في ذلك الدرب أبداً.
    They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay. Open Subtitles قد لا يصغون إلينا هذه المرة أو المرة القادمة، لكن بعد ذلك بأسرع ما يظنون، سيدركون أن إنكارنا سيكلفهم أكثر مما هم مستعدون لدفعه
    She will apology when she will realize. Open Subtitles ‎وقالت انها سوف الاعتذار ‎عندما سيدركون
    Soon, they will link the rest of you to Agent Shafer's murder, and then they will realize that your very team has been present at the source of so many of these animal incidents. Open Subtitles وقريبًا سيجدون صلتكم بمقتل العميل (شيفر) وحينها سيدركون أن فريقك كان متواجدًا في مصدر الكثير من حوادث الحيوانات هذه
    Now, once I shoot you, they'll realize Open Subtitles و الآن ، عندما أُطلق عليك النار سيدركون
    Monday is when they'll realize. Open Subtitles الأثنين سيدركون الأمر
    Sooner or later they'll realize their only escape is to surrender Captain Vane and stand down. Open Subtitles عاجلاً ام اجلاً سيدركون مخرجهم الوحيد هو هو أن يسلموا القبطان (فاين) والتنحي
    They're going to realize they can't get past the shields, Open Subtitles سيدركون انهم لا يستطيعون التغلب علي الدروع
    And what's going to happen is that it's later... that these kids are going to realize that... they've made a horrible mistake, you know. Open Subtitles والذي سيحدث هو أن هؤلاء الأطفال سيدركون بأنهم ارتكبوا خطأ جسيما، كما تعلم
    So, when are these religious zealots going to realize it's not only disrespectful of them to push their beliefs on others, in this case it's actually illegal? Open Subtitles اذن،متى هؤلاء المتعصبين الدينيين سيدركون أنه ليس فقط قلة احترام منهم أن يفرضوا معقتداتهم على الأخرين ، في هذه القضية، إنه في الواقع غير قانوني؟
    Suddenly they realise there's one pile of cash between two deliveries, and the numbers don't add up. Open Subtitles فجأة سيدركون هناك صندوق من المال بين طلبيتين , و الارقام لم تضاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد