ويكيبيديا

    "سيدعو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will invite
        
    • will be convened by
        
    • will call on
        
    • will convene
        
    • he would invite
        
    • would call on
        
    • would convene
        
    • will advocate with
        
    • 'd call
        
    • would call a
        
    Following the observations, the moderator will invite participants to contribute in the ensuing interactive discussion. UN وبعد تقديم الملاحظات، سيدعو منسق الاجتماع المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التي تلي ذلك.
    The inspection of ships and the maritime blockade touted by the hostile forces will be regarded as acts of war and will invite the DPRK's merciless retaliatory strikes at their strongholds. UN وسيعتبر تفتيش السفن والحصار البحري الذي تقوم به القوات المعادية عملاً عدائياً، مما سيدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى توجيه ضربات انتقامية إلى معاقلها.
    In addition, a senior-level meeting of experts will be convened by the High Commissioner to evaluate results achieved in the implementation of those rights. UN وبالاضافة إلى ذلك سيدعو المفوض السامي إلى عقد اجتماع لكبار الخبراء لتقييم النتائج المحرزة في إعمال تلك الحقوق.
    17. The Conference will be convened by the Secretary-General of the United Nations and the co-sponsors of the 1995 Resolution. UN 17 - سيدعو إلى عقد المؤتمر كل من الأمين العام للأمم المتحدة ومقدمي قرار عام 1995.
    19. The President will call on the Coordinators of the Working Group on Stockpile Destruction and Retention, Croatia and Spain, to report back on the status, progress and challenges to the implementation of Article 3. UN 19 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتدمير المخزونات والاحتفاظ بها، وهما كرواتيا وأسبانيا، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز في تنفيذ المادة 3 والتحديات التي تواجه تنفيذها.
    To these ends, the Secretary-General will convene frequent meetings of all senior officials for the economic and social sectors with the support of the Administrator of UNDP. UN ● وتحقيقا لهذه الغايات، سيدعو اﻷمين العام الى عقد اجتماعات متكررة لجميع مسؤولي القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الكبار، بدعم من مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    In that case, he would invite the Board to consider the following draft decision: UN وفي هذه الحالة، سيدعو المجلس للنظر في مشروع المقرر التالي:
    The Chair will invite the secretariat to present the draft resolutions to the meeting. UN 12 - سيدعو الرئيس الأمانة لعرض مشاريع القرارات على الاجتماع.
    Therefore, in order to save time, during the opening plenary of the AWG-LCA, the Chair will invite statements on behalf of the major groups of Parties. UN فكسباً للوقت، سيدعو الرئيس، أثناء الجلسة العامة الافتتاحية للفريق العامل، إلى الإدلاء ببيانات نيابة عن المجموعات الرئيسية للأطراف.
    As regards the work programme, the Chair will invite the Vice-Chair to consult Parties during the session. UN 17- وفيما يخص برنامج العمل، سيدعو الرئيس نائبه للتشاور مع الأطراف في أثناء الدورة.
    Accordingly, the Chair will invite the AWG-LCA to establish six contact groups on these topics at its opening plenary meeting. UN ووفقاً لذلك، سيدعو الرئيس الفريق العامل المخصص للقيام في جلسته العامة الافتتاحية بإنشاء ستة أفرقة اتصال معنية بهذه الموضوعات.
    Before the session, the President-designate of COP 10 will invite six panel members, as well as a moderator, to lead the discussion for each panel. UN وقبل انعقاد الدورة، سيدعو الرئيس المعيّن للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ستة أعضاء لكل فريق مناقشة ومديراً لتوجيه المناقشات.
    1. In accordance with articles 30, paragraph 4, and 32 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the twenty-fifth meeting of States parties to the Covenant will be convened by the Secretary-General at United Nations Headquarters on Thursday, 7 September 2006. UN 1- سيدعو الأمين العام، وفقاً للفقرة 4 من المادة 30 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وللمادة 32 منه، إلى عقد الاجتماع الخامس والعشرين للدول الأطراف في العهد، يوم الخميس، 7 أيلول/سبتمبر 2006 في مقر الأمم المتحدة.
    An informal consultation of the Commission on the Status of Women will be convened by the Bureau of the Commission on Wednesday, 18 September 1996, at 3 p.m. in Conference Room 3. UN سيدعو مكتب لجنة مركز المرأة إلى عقد مشاورات غير رسمية للجنة يوم اﻷربعاء، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٣.
    An informal consultation of the Commission on the Status of Women will be convened by the Bureau of the Commission today, 18 September 1996, at 3 p.m. in Conference Room 3. UN سيدعو مكتب لجنة مركز المرأة الى عقد مشــاورات غير رسمية للجنة اليــوم اﻷربعاء، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٣.
    1. In conformity with article 43 of the Convention on the Rights of the Child, the Twelfth Meeting of the States parties to the Convention will be convened by the SecretaryGeneral at United Nations Headquarters on Tuesday, 16 December 2008. UN 1- طبقاً للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل، سيدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في الاتفاقية بمقر الأمم المتحدة يوم الثلاثاء 16 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1. In conformity with article 43 of the Convention on the Rights of the Child, the Fifteenth Meeting of the States Parties to the Convention will be convened by the SecretaryGeneral at United Nations Headquarters on Wednesday, 25 June 2014. UN 1- طبقاً للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل، سيدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية بمقر الأمم المتحدة يوم الأربعاء 25 حزيران/ يونيه 2014.
    To achieve this, the multi-year expert meeting will call on different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة بشكل متسق.
    To achieve this, the multi-year expert meeting will call on different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة بشكل متسق.
    To that end, the delegation of Togo will convene a debate chaired by the President of the Republic of Togo on 21 February 2012. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيدعو وفد توغو إلى عقد مناقشة تجرى تحت رئاسة رئيس جمهورية توغو في 21 شباط/فبراير 2012.
    If he heard no objection, he would invite the delegation of the Dominican Republic to take a place at the Committee table. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة.
    The Joint Special Envoy explained that he would call on the Syrian opposition to commit itself to ceasing violence within 48 hours of the Government having clearly implemented the steps outlined above. UN وأوضح المبعوث الخاص المشترك أنه سيدعو المعارضة السورية إلى الالتزام بوقف العنف في غضون 48 ساعة من تنفيذ الحكومة للخطوات المذكورة أعلاه تنفيذاً واضحاً.
    29. The Chair said that he would convene a meeting without delay on the issue of the dates for the visiting mission. UN 29 - الرئيس: قال إنه سيدعو لعقد جلسة دون إبطاء بشأن مسألة مواعيد البعثة الزائرة.
    In addition, UNPOS will advocate with donors for the continued payment of military and police stipends, to reduce the risk of defections to opposition armed groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيدعو المكتب السياسي المانحين الدوليين إلى مواصلة دفع مرتبات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، للحد من خطر الانشقاق والانضمام لجماعات المعارضة المسلحة.
    I guess I'm what you'd call a snow bunny. Open Subtitles أعتقد أنني ما كنت سيدعو الارنب الثلوج.
    Accordingly, he would call a meeting of the Security Council in two stages. UN وعليه أشار إلى أنه سيدعو إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن على مرحلتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد