* The morning meeting on 12 March may be held at 9 a.m. if the number of statements to be delivered on that day so warrants. | UN | * الجلسة الصباحية يوم ١٢ آذار/مارس يمكن أن تعقد الساعة ٠٠/٩، اذا اقتضى ذلك عدد البيانات التي سيدلى بها في ذلك اليوم. |
It provides a useful foil, or counterpoint, for the wise statements that will be delivered at the forthcoming special commemorative meeting. | UN | وهو يوفر خلفية مفيدة للبيانات الحكيمة التي سيدلى بها في الاجتماع الاحتفالي الخاص المقبل، أو يشكل لحنا مصاحبا لهذه البيانات. |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the High-level Meeting should be submitted in advance to the Secretariat. | UN | وينبغي أن تقدَّم مسبقا إلى الأمانة العامة 30 نسخة على الأقل من نصوص البيانات التي سيدلى بها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the High-level Meeting should be submitted in advance to the Secretariat. | UN | وينبغي أن تقدَّم مسبقا إلى الأمانة العامة 30 نسخة على الأقل من نصوص البيانات التي سيدلى بها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the High-level Meeting should be submitted in advance to the Secretariat. | UN | وينبغي أن تقدَّم مسبقا إلى الأمانة العامة 30 نسخة على الأقل من نصوص البيانات التي سيدلى بها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the High-level Meeting should be submitted in advance to the Secretariat. | UN | وينبغي أن تقدَّم مسبقا إلى الأمانة العامة 30 نسخة على الأقل من نصوص البيانات التي سيدلى بها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the High-level Meeting should be submitted in advance to the Secretariat. | UN | وينبغي أن تقدَّم مسبقا إلى الأمانة العامة 30 نسخة على الأقل من نصوص البيانات التي سيدلى بها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
33. Only texts of statements to be delivered in the general debate will be distributed in the General Assembly Hall. | UN | 33 - ولا توزع في قاعة الجمعية العامة إلا نصوص البيانات التي سيدلى بها في المناقشة العامة. |
13. A minimum of 200 copies of the text of statements to be delivered at the high-level event should be submitted in advance to the Secretariat; failing this, delegations are urged to provide six copies for the interpreters before the speaker takes the floor. | UN | 13 - وينبغي أن تقدم مسبقا للأمانة العامة 200 نسخة على الأقل من نص البيانات التي سيدلى بها في الاجتماع الرفيع المستوى؛ وإن لم يتيسر ذلك، يرجى من الوفود أن تزود المترجمين الشفويين بست نسخ قبل أن يتناول المتحدث الكلمة. |
51. It would assist the interpreters if copies of statements to be delivered in Plenary could be provided in advance to the Conference Room Officer assigned in each of the meeting rooms. | UN | 51- ومما سيساعد المترجمين الشفويين تزويد موظف المؤتمرات المعين في كل قاعة من قاعات الاجتماعات، مقدماً، بنسخ من البيانات التي سيدلى بها في الجلسة العامة. |
20. A minimum of 30 copies of the text of speeches to be delivered in plenary meetings and meetings of the Main Committee should be given in advance to the conference officer in order to enable the Secretariat to provide the best possible service. | UN | ٢٠ - ينبغي أن تقدم سلفا ٣٠ نسخة على اﻷقل من نصوص الكلمات التي سيدلى بها في الجلسات العامة وجلسات المكتب الى موظف المؤتمرات قصد تمكين اﻷمانة من توفير أفضل خدمة ممكنة. |
19. A minimum of 30 copies of the text of speeches to be delivered in Plenary and in meetings of the Main and Technical Committees should be given in advance to the conference officer in order to enable the Secretariat to provide the best possible service. | UN | ١٩ - ينبغي أن تقدم سلفا ٣٠ نسخة على اﻷقل من نصوص الكلمات التي سيدلى بها في الجلسات العامة وجلسات اللجنة الرئيسية واللجان التقنية الى موظف المؤتمرات لتمكين اﻷمانة من توفير أفضل خدمة ممكنة. |
20. A minimum of 30 copies of the text of speeches to be delivered in plenary and other meetings should be given in advance to the conference officer in order to enable the Secretariat to provide the best possible service. | UN | ٢٠ - ينبغي أن تقدم سلفا إلى موظف المؤتمرات، ٣٠ نسخة على اﻷقل من نصوص الكلمات التي سيدلى بها في الجلسات العامة والجلسات اﻷخرى بغية تمكين اﻷمانة العامة من توفير أفضل خدمة ممكنة. |
When a written text is provided, the delegation concerned should make available to the interpreter someone who knows the language in which the statement is to be delivered and the official language into which it has been translated, to guide the interpreter through the translated text and to ensure synchronization between the speaker and the interpreter. | UN | وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي. |
31. A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the general debate should be submitted in advance to the Secretariat; failing this, delegations are urged to provide six copies for the interpreters before the speaker takes the floor. | UN | 31 - ينبغي أن يُقدم مسبقا إلى الأمانة العامة ما لا يقل عن 30 نسخة من نصوص البيانات التي سيدلى بها في المناقشة العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يشجع الوفود على تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ منها قبل إلقاء المتكلم كلمته. |
When a written text is provided, the delegation concerned should make available to the interpreter someone who knows the language in which the statement is to be delivered and the official language into which it has been translated, to guide the interpreter through the translated text and to ensure synchronization between the speaker and the interpreter. | UN | وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي. |
When a written text is provided, the delegation concerned should make available to the interpreter someone who knows the language in which the statement is to be delivered and the official language into which it has been translated, to guide the interpreter through the translated text and to ensure synchronization between the speaker and the interpreter. | UN | وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي. |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the high-level meetings and the general debate should be submitted in advance to the Conference Officers; failing this, delegations are urged to provide 10 copies for the interpreters before the speaker takes the floor. | UN | ينبغي أن يقدم مسبقا إلى موظفي شؤون المؤتمرات حد أدنى قدره 30 نسخة من نص البيانات التي سيدلى بها في الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة، وفي حالة عدم القيام بذلك يرجى من الوفود توفير 10 نسخ للمترجمين الشفويين قبل الإدلاء ببيان. |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the High-level Meeting should be submitted in advance to the Secretariat.] | UN | وينبغي أن تقدَّم مسبقا إلى الأمانة العامة 30 نسخة على الأقل من نصوص البيانات التي سيدلى بها خلال الاجتماع الرفيع المستوى.] |
A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the high-level meetings and the general debate should be submitted in advance to the Conference Officers; failing this, delegations are urged to provide 10 copies for the interpreters before the speaker takes the floor. | UN | ينبغي أن يقدم مسبقا إلى موظفي شؤون المؤتمرات حد أدنى قدره 30 نسخة من نص البيانات التي سيدلى بها في الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة، وفي حالة عدم القيام بذلك يرجى من الوفود توفير 10 نسخ للمترجمين الشفويين قبل الإدلاء ببيان. |
statements are not envisaged, except those on behalf of groups. | UN | فيما عدا تلك التي سيدلى بها باسم المجموعات. |