| For you, Young master, to come all the way here... | Open Subtitles | يا إلهي سيدي الصغير لما اتيت كل هذه المسافة الى هذا المكان الخطر |
| Young master, did you see a ghost at the island? | Open Subtitles | سيدي الصغير هل رأيت شبحاً في الجزيرة ؟ |
| Young master, do you still want to go home? | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}سيدي الصغير ، أمازلت ترغب بالذهاب إلى منزلك ؟ |
| My Young master expects your reproach. | Open Subtitles | سيدي الصغير يتوقّع تشريفك |
| One day we'll see each other again, little lord. | Open Subtitles | يوماً ما، سنرى بعضنا البعض ثانيةً يا سيدي الصغير. |
| Who is Fat Perez, young sir? | Open Subtitles | من هذا بيريز البدين سيدي الصغير |
| No! I only meant to say, little master, your memories are your own, as is your destiny. | Open Subtitles | لا قصدت ان اقول يا سيدي الصغير |
| Yes, Young master. | Open Subtitles | نعم، سيدي الصغير |
| I'm sorry, Young master. | Open Subtitles | انا آسف ، سيدي الصغير |
| Is the Young master ready? | Open Subtitles | هل سيدي الصغير جاهز؟ |
| Young master taught me 50 words | Open Subtitles | سيدي الصغير علّمني 50 كلمة |
| Young master often reads it. | Open Subtitles | أحياناً سيدي الصغير يقرأه |
| Young master! | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}! سيدي الصغير |
| Young master Tae Seong! | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}! ( سيدي الصغير ( تاي سونغ |
| Young master, | Open Subtitles | سيدي الصغير |
| Young master. | Open Subtitles | سيدي الصغير |
| Young master. | Open Subtitles | سيدي الصغير |
| Young master. | Open Subtitles | سيدي الصغير |
| Young master. | Open Subtitles | سيدي الصغير |
| Were you inside the wolf again, little lord? | Open Subtitles | هل كنت حبيس جسد الذئب؟ مرةً أخرى يا سيدي الصغير |
| Why were you so angry, young sir? | Open Subtitles | لماذا كنت غاضباً سيدي الصغير ؟ |
| It'll pass, little master, you'll see. | Open Subtitles | سيزول الألم يا سيدي الصغير سترى |