I believe this strategic framework will help us improve social cohesion. | UN | وأعتقد بأن هذا الإطار الاستراتيجي سيساعدنا في تحسين التماسك الاجتماعي. |
I am sure that this will help us to accomplish our objectives as soon as possible. | UN | وإنني أثق بأن هذا سيساعدنا في تحقيق أهدافنا في أسرع وقت ممكن. |
This will help us to secure an international environment within which all countries can successfully pursue sustainable development for the enhanced well-being of their people. | UN | وهذا سيساعدنا في ضمان بيئة دولية يمكن فيها لجميع البلدان أن تسعى بنجاح إلى تنمية مستدامة لزيادة رفاه شعوبها. |
THIS FIRE IS gonna help us CATCH THIS GUY. | Open Subtitles | هذا الحريق سيساعدنا في القبض على هذا الرجل |
This is to help us find Donna and to protect us from her. | Open Subtitles | هذا ما سيساعدنا في العثور على دونا وما سيحمينا منها |
This lung tissue is still viable. It should help us with cause of death. | Open Subtitles | مازال نسيج الرئة هذا صالحاً، سيساعدنا في تحديد سبب الوفاة. |
- You really think if we kiss this guy into the deal, he'll help us make this happen? | Open Subtitles | -تظن حقا أننا لو أقنعنا هذا الرجل لقبول الصفقة، سيساعدنا في إنجاز ذلك؟ |
We are confident that economic cooperation will help us transcend political problems and facilitate the resolution of political issues. | UN | ونحن واثقون من أن التعاون الاقتصادي سيساعدنا في تجاوز المشكلات السياسية وتيسير حل القضايا السياسية. |
We have recognized that effective regional cooperation in the field of law enforcement will help us combat these threats. | UN | وقد سلمنا بأن التعاون اﻹقليمي الفعال في مجــال إنفــاذ القانــون سيساعدنا في مكافحة هذه التهديدات. |
This, we believe, will help us ensure food security, that is, security of production and access for all our people. | UN | ونعتقد أن هذا سيساعدنا في كفالة اﻷمن الغذائي، أي تأمين الانتاج والوصول إليه بالنسبة لشعبنا بأجمعه. |
My delegation believes that the review will help us assess the real scope of the epidemic and methods to combat it. | UN | ويؤمن وفدي بأن الاستعراض سيساعدنا في تقييم النطاق الحقيقي للوباء وتقدير أساليب محاربته. |
That will help us to overcome the mounting challenges we have faced in recent years. | UN | وذلك سيساعدنا في التغلب على التحديات المتزايدة التي واجهناها في الأعوام الأخيرة. |
The adoption of the draft resolution will help us in this respect. | UN | واعتماد مشروع القرار سيساعدنا في هذا الصدد. |
You know, we have been through a lot, and maybe the presence of a cuddly little friend will help us ease the pain. | Open Subtitles | تعرف,لقد مررنا بالكثير و ربما وجود صديق صغير محب للعناق سيساعدنا في تخفيف الألم |
So this is gonna help us find miss loco bananas? | Open Subtitles | إذًا هذا سيساعدنا في إيجاد الآنسة المخبولة؟ |
Getting more agencies and the press to start an investigation is gonna help us solve this case. | Open Subtitles | الحصول على مزيد من الوكالات لبدء تحقيق سيساعدنا في حل هذه القضية |
I don't know why I'm poring over these files because nothing in them is going to help us find your granddaughter, | Open Subtitles | لا أعرف لم أتعمق في هذه الملفات لأن لا شيء فيها سيساعدنا في العثور على حفيدتك. |
We're expecting an artist came today who will help us with an identikit. | Open Subtitles | نحن ننتظر رسام سيأتي اليوم والذي سيساعدنا في التوصل لهوية |
But he'll help us gain access to the site. | Open Subtitles | ولكنه سيساعدنا في دخول الموقع |
Because it would help us get used to the idea of being parents ourselves, it just occurred to me. | Open Subtitles | لأن هذا سيساعدنا في التعود على فكرة أن نكون أباء ، وقد خطر لي هذا |
You think that's gonna help us sell this place? | Open Subtitles | هل تظنّين أنّ هذا سيساعدنا في بيع المنزل ؟ |
It'll help us know which way we're going. | Open Subtitles | إنَّ ذلك سيساعدنا في معرفة إتجاهنا الراهن والتالي |
Achieving the goals will help to consign to history the twentieth-century concept of first-, second- and third-world countries. | UN | وتحقيق الأهداف سيساعدنا في أن نجعل مفهوم القرن العشرين لتصنيف البلدان إلى عالم أول وثاني وثالث شيئا عفا عليه الزمن. |