ويكيبيديا

    "سيساعدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gonna help her
        
    • will help her
        
    • will help them
        
    • would help it
        
    • 'll help
        
    • would assist it
        
    • will help it
        
    • will assist it
        
    • would help her
        
    • is going to help
        
    • would help them
        
    • would assist the Agency
        
    I'm sure that's gonna help her forge a bond. Open Subtitles أنا متأكد من أنَّ هذا سيساعدها على تكوينِ علاقةٍ معه
    An officer in red shirt will help her to board. Open Subtitles حضرة الضابط بالقميص الأحمر سيساعدها في الركوب
    This will help them in producing comparable kriged maps without providing their original datasets. UN فهذا سيساعدها في إعداد خرائط بطريقة كريغ قابلة للمقارنة بدون أن تقدم مجموعات بياناتها الأصلية.
    A greater understanding of the market would help it to tackle that problem. UN والفهم اﻷفضل للسوق سيساعدها على معالجة هذه المشكلة.
    She can get closure. Maybe that'll help her get her door. Open Subtitles تستطيع الحصول على خاتمة , ربما سيساعدها ذلك في الحصول على بابها
    The Commission would welcome replies from other States and intergovernmental organizations which would assist it in its work. UN وسترحب اللجنة بتلقي الردود من الدول والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى مما سيساعدها في عملها.
    The only thing that's gonna help her is to shovel dirt on that bastard's grave. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيساعدها هو ردم التراب على قبر ذلك الوغد
    So we're gonna set her up with a therapist who's gonna help her to... Open Subtitles لذا سنقوم بوضعها مع طبيب نفسي سيساعدها على...
    And if there's a chance that her staying bonded with this child is gonna help her hold on, help her get better... don't you think we ought to give her tt chance? Open Subtitles وإذا هناك فرصة لتوثيق علاقتها مع هذه الطفلة سيساعدها لتشافي يساعدها لتكون أفضل ألا تعتقدين أننا يجب أن نعطيها هذه الفرصة؟
    So, we've inserted a tube into Charlotte's chest and that will help her breathe until her lung can stay up on its own. Open Subtitles لذا أدخلنا أنبوب إلى صدر، شارلوت وهذا سيساعدها على التنفس حتى تعود لحالتها الطبيعية
    This will help her regain her strength. Open Subtitles سيساعدها هذا على إستعادة قواها
    The girl who thinks a gun will help her? Open Subtitles الفتاة التي تعتقد أن السلاح سيساعدها
    This will help them to be on the lookout and to recognize that promises are not always legitimate and will thus be less likely to fall into that particular trap. UN وهذا سيساعدها على أن تكون حذرة، وأن تعرف أن الوعود ليست مشروعة دائماً، بذلك سيقل احتمال وقوعها في هذا الشرك بشكل خاص.
    We, therefore, urge the international community to assist LDCs in building their infrastructure which will help them come out of the present economic decline and stagnation. UN ولذلك فنحن نحث المجتمع الدولي على مساعدة أقل البلدان نموا في بناء هياكلها اﻷساسية مما سيساعدها على انتشال نفسها من التدني والركود الاقتصاديين الحاليين.
    It was confident that such cooperation would help it to transcend the problems of the transition period and facilitate integration into the world economy and world trade. UN واختتم حديثه قائلا إن أرمينيا على ثقة من أن هذا التعاون سيساعدها في التغلب على مشكلات فترة التحوُّل ويسهِّل اندماجها في الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية.
    102. Development occupied a priority position among the various programmes of the Organization; it was to be hoped that the Second Committee would devote more time to considering development programmes, which would help it in its work. UN ١٠٢ - وأضاف إن التنمية تشغل مركزا ذا أولوية بين البرامج المختلفة للمنظمة؛ وأعرب عن اﻷمل في أن تكرس اللجنة الثانية مزيدا من الوقت للنظر في البرامج اﻹنمائية، وهو ما سيساعدها في عملها.
    It'll help her learn to control her magic. Thought we'd begin with a little unlinking spell. Open Subtitles هذا سيساعدها للتحكّم بسحرها ارتأيت أن نبدأ بتعويذة حلّ
    Peru indicated that the expansion of assistance provided by UNDP would assist it in strengthening its anti-corruption policies. UN وأفادت بيرو بأن توسيع المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيساعدها على تعزيز سياساتها المتعلقة بمكافحة الفساد.
    The Government recognizes that implementation of the Millennium Development Goals is a commitment on the part of the State which will help it to progress to higher levels of human development. UN وتُقر الحكومة بكون التزام الدولة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية سيساعدها على الارتقاء بمستوى التنمية البشرية.
    The South African Police Service has also obtained access to the Refugee Database, which will assist it in determining the presence of undesirable persons within the borders of South Africa. UN كما أصبح في إمكان دائرة شرطة جنوب أفريقيا استخدام قاعدة بيانات اللاجئين، مما سيساعدها على التحقق من وجود أشخاص غير مرغوب فيهم داخل حدود جنوب أفريقيا.
    Yeah, she always thought it would help her date, Open Subtitles نعم ، و ظنت دائما أنه سيساعدها ذلك على المواعدة .
    Look, there's no guarantee that going to the trailer is going to help. Open Subtitles إسمعي، ليس هناك أي ضمان أن الذهاب لتلك المقطورة سيساعدها.
    The gender advisers and child protection advisers currently appointed to some missions would help them work successfully. UN وإن تعيين مستشارين جنسانيين ومستشارين في حماية الأطفال حاليا في بعض البعثات سيساعدها على النجاح في عملها.
    157. The Board is of the view that such a review would be beneficial to UNRWA in that it would assist the Agency in identifying, correcting and improving the presentation and disclosure issues at a much earlier stage of its reporting process. UN 157- يرى المجلس أن من شأن هذا الاستعراض أن يكون مفيدا للأونروا من حيث أنه سيساعدها تحديد مشاكل العرض والكشف وتحسينهما في مرحلة أبكر بكثير من موعد تقديم تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد