Show me the switch, I'd be happy to throw it. | Open Subtitles | أرني ذر تنفيذ القصاص ، و سيسعدني الضغط عليه. |
If you would like to go somewhere and talk about this, I'd be happy to. | Open Subtitles | إن أردت أن نذهب إلى مكان لنتحدث بهذا الأمر سيسعدني ذلك |
Nothing would please me more. We want you to be happy. | Open Subtitles | لا شئ سيسعدني أكثر من هذا نريدكِ بأن تكوني سعيدة |
Well, you know what would make me happy is not zip-lining! | Open Subtitles | حسناً اتعلمي ماللذي سيسعدني ليس الانزلاق بالحبل |
I'd love to. I'm intrigued by Alex's "giant bat" stories. | Open Subtitles | سيسعدني ذلك، أنا مفتون بقصص اليكس، عن الخفاش العملاق |
Well, I'm happy to speak to them myself to answer any questions. | Open Subtitles | حسناً, سيسعدني التحدّث إليهم بنفسي للإجابة على أي استفسار. |
The President is entirely in the hands of the members, and as soon as the members of the Conference are ready to take a decision on your proposal, I will be happy to put it to them. | UN | والرئيس هو بالكامل تحت تصرف اﻷعضاء وبمجرد أن يصبح أعضاء المؤتمر على استعداد لاتخاذ قرار بشأن مقترحكم، فإنه سيسعدني أن أعرضه عليهم. |
By the gods, never thought I'd be happy to see you again. | Open Subtitles | من قبل الآلهة، لم ًأعتقد أبداً أنني سيسعدني رؤيتك ثانية. |
I can't stand to look like I'm actively trading off this sexually, which, of course, I'd be happy to do, but I think, in retrospect, I'm probably very lucky that I didn't. | Open Subtitles | ولكن سيسعدني أن أكون كذلك.. ولكن أعتقد بأنّني محظوظٌ بأنّني لست كذلك |
I'd be happy to listen to whatever it is you're talking about on your birthdays, but right now we are discussing... | Open Subtitles | عفوا سيسعدني أن أستمع لأي ما تتحدثون عنه في يوم عيد ميلادكم |
Of course I'd be happy to, but unfortunately the containment module is not equipped with a pass-through apparatus. | Open Subtitles | سيسعدني أن أفعل بالطبع، لكن للأسف، نموذج الأحتواء ليس مزوداً بجهاز يتيح التمرير. |
Nothing would please me more than to rest this sword. | Open Subtitles | ما من شيء سيسعدني أكثر من الاستشهاد في المعركة. |
Nothing would please me more, but it's too soon. | Open Subtitles | لا شيئ سيسعدني أكثر من ذلك ، لاكن الأمر مبكر |
Get something for François and Raoul. That would make me happy | Open Subtitles | أحضر شيئا لفرانسوا و راؤول ذلك سيسعدني جدا. |
Jackie only did it because I asked her to, because she knew it would make me happy. | Open Subtitles | لأنها كانت تعلم أن ذلك سيسعدني |
If you change your mind, I'd love to sit down and talk about what our firm can do for you. | Open Subtitles | لوغيرت رأيك ، سيسعدني أن أجلس معك ونتحدث عما يمكن لشركتنا فعله لأجلك |
Yes, we're gonna have a party at the house, so I'd love for you all to come. | Open Subtitles | نعم, سنحظى بحفلة في المنزل لذا سيسعدني مجيئكم جميعاً |
I'm happy to make those calls. | Open Subtitles | سيسعدني إجراء هذه المكالمات. |
- l will be happy to assisto | Open Subtitles | سيسعدني مساعدتك |
I determined some while since that, once my goods were restored to me, it would be my particular pleasure to bestow a gift upon each of my favourite neighbours. | Open Subtitles | لقد عزمت منذ فترة أنه عندما أستعيد أشيائي أنه سيسعدني إهداء الهدايا لجيراني المفضلين |
If you need me to drop you somewhere I'd be glad to. | Open Subtitles | لو اردتِ توصيلة لأي مكان سيسعدني ذلك. |
Oh, Mother, uh, well, you know I would love to, but, uh, actually, I am spending the entire day being a mentor to the next generation of physicians. | Open Subtitles | أمي أتعلمي ماذا سيسعدني ذلك لكن في الحقيقية سأمضي اليوم بأكمله لأن أكون مرشد |
If they require further information or comments from me I will be pleased to assist. | UN | وإذا طلبوا منِّي مزيدا من المعلومات أو التعليقات سيسعدني أن أساعدهم. |
In any event, I would be happy to discuss with the delegation of Belarus the initiatives that we have put forward in the search for consensus. | UN | وعلى أية حال، سيسعدني أن أناقش مع وفد بيلاروس المبادرات التي قدمناها توخياً لتحقيق توافق الآراء. |