ويكيبيديا

    "سيشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will include
        
    • would include
        
    • will involve
        
    • would cover
        
    • will cover
        
    • would involve
        
    • would comprise
        
    • will be
        
    • will encompass
        
    • would encompass
        
    • will comprise
        
    • will incorporate
        
    • shall include
        
    • would consist
        
    • include the
        
    Based on a serious gap analysis, it will include: UN واستناداً إلى تحليل حصيف للثغرات، سيشمل ما يلي:
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات.
    For that purpose, the review will include an analysis of: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي:
    Which would include the agreement of the Indian gaming lobby? Open Subtitles و الّذي سيشمل إتفاقنا عن غرفة الألعاب الهنديّة ؟
    He also reminded the Board that the total compensation review to be completed in the next biennium would include the benefits of other member organizations. UN كما ذكّر المجلس بأن استعراض الأجر الكلي الذي سيُستكمل في فترة السنتين المقبلة سيشمل استحقاقات المنظمات الأعضاء الأخرى.
    The solution to the climate crisis will involve many facets, but it must involve reducing greenhouse gas emissions and other sources of climate change. UN إن حل أزمة المناخ سيشمل أوجه كثيرة، لكنه يجب أن يشمل تقليل انبعاثات غازات الدفيئة والمصادر الأخرى لتغير المناخ.
    With the forthcoming accession of China, the Covenant would cover almost the entire population of the world. UN ومع انضمام الصين القريب، فإن العهد سيشمل سكان العالم بأجمعهم تقريباً.
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات.
    Consideration of this sub-item will include the following report: UN سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي:
    Consideration of this sub-item will include the following reports: UN سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقارير التالية:
    Consideration of this sub-item will include the following reports: UN سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقارير التالية:
    Consideration of this sub-item will include the following report: UN سيشمل النظر في هذا البند الفرعي التقرير التالي:
    Consideration of this sub-item will include the following reports: UN سيشمل النظر في هذين البندين الفرعيين التقارير التالية:
    However, the framework would include certain legal elements. UN إلا أن الإطار سيشمل عناصر قانونية معينة.
    Roster-based recruitment would include the use of pre-cleared candidates and strategic workforce planning. UN كما أن التوظيف على أساس القوائم سيشمل استخدام المرشحين الذين سبق فرزهم والتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل.
    These would not only be within the United Nations system, but would include other bilateral, multilateral and regional initiatives related to Africa. UN ولن يقتصر ذلك على منظومة الأمم المتحدة، بل سيشمل مبادرات ثنائية ومتعددة الأطراف وإقليمية تتعلق بأفريقيا.
    The Administration stated that it was working on the replacement of the UNHCR core support system, which would include a caseload management system. UN وأوضحت اﻹدارة أنها تعمل على الاستعاضة عن نظام الدعم اﻷساسي للمفوضية بنظام سيشمل نظاما ﻹدارة حجم الحالات.
    The review to be undertaken by the United Nations agencies and programmes concerned will involve preparation of the categories of items together with their respective dollar value. UN وستقوم وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية بإجراء الاستعراض الذي سيشمل إعداد فئات من الأصناف، وقيمة كل منها بالدولار.
    He noted that the report would cover procedural matters relating to the work of the Group, as well as certain matters of substance. UN ولاحظ أن هذا التقرير سيشمل المسائل اﻹجرائية المتصلة بعمل الفريق فضلا عن بعض المسائل الموضوعية.
    (iii) In the area of treasury, the finance solution will cover aspects of cash management, cash flow forecasting and optimization of currency balances; UN ' 3` في مجال الخزينة، سيشمل التطبيق المتعلق بالمالية الجوانب المتعلقة بإدارة النقدية، والتنبؤ بالتدفقات النقدية، والاستفادة المثلى من أرصدة العملات؛
    The composition of the Council also meant that it could not properly fulfil the function of an ombudsman, since that would involve its monitoring itself. A completely independent person or body was required for such monitoring. UN ويتبين من تشكيل المجلس أنه لا يمكن له أن يقوم كما ينبغي بوظيفة أمين المظالم بما أن ذلك سيشمل رصده بنفسه، في حين أنه يلزم شخص أو جهاز مستقل تماماً للقيام بهذا الرصد.
    This component would comprise the Joint Operations Centre (ibid., para. 71). UN سيشمل هذا العنصر مركز العمليات المشتركة (المرجع نفسه، الفقرة 71).
    The schedule of activities will be made available by the Secretariat and will provide for one meeting per each Working Group and one meeting for the Special Coordinators. UN ستعمل الأمانة على إتاحة الجدول الزمني للأنشطة الذي سيشمل عقد اجتماع لكل فريق عامل واجتماع للمنسقين الخاصين.
    The scope of the humanitarian portfolio will encompass the preparedness, response, transition and recovery stages of the humanitarian response. UN سيشمل نطاق الحافظة الإنسانية مراحل الاستعداد والاستجابة والانتقال والتعافي للاستجابة الإنسانية.
    Please explain whether such a definition would encompass both direct and indirect discrimination and extend to acts of discrimination by public and private actors. UN ويرجى بيان ما إذا كان التعريف سيشمل التمييز بشكليه المباشر وغير المباشر وسيتسع ليشمل أعمال التمييز التي تقوم بها جهات عامة وخاصة.
    As members are aware, pursuant to resolution 65/160, this High-level Meeting will comprise opening and closing plenary meetings as well as two panel discussions. UN وكما يدرك الأعضاء، عملا بالقرار 65/160، سيشمل هذا الاجتماع الرفيع المستوى جلسات عامة افتتاحية وختامية، وحلقتي نقاش.
    The Anti-Terrorism Bill when enacted will incorporate the provisions of those conventions. UN وعندما يُسن قانون مكافحة الإرهاب سيشمل أحكام تلك الاتفاقيات.
    Such cooperation shall include accurate and prompt responses to trace requests " . UN ومثل هذا التعاون سيشمل تقديم ردود دقيقة وفورية على طلبات تعقبها.
    17. The total number of posts would consist of 17 Professional and 11 General Service posts formerly under old subprogramme 1, Development issues and policies. UN ١٧ - ٤٦ سيشمل العدد الاجمالي من الوظائف ١٧ وظيفة من الفئة الفنية و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة كانت مدرجة في السابق تحت البرنامج الفرعي ١، قضايا التنمية وسياساتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد