ويكيبيديا

    "سيصعب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be difficult to
        
    • will be difficult to
        
    • it would be difficult
        
    • 's gonna
        
    • gonna be hard
        
    • it will be difficult
        
    • it would be more difficult
        
    • it hard
        
    • harder to
        
    • difficult for
        
    • gonna be tough
        
    • it's going to be
        
    • will become more and
        
    • would be very difficult
        
    This could constitute a serious administrative burden, which would be difficult to implement since it could be regarded as offensive and intrusive. UN وقد يمثل هذا اﻷمر عبئا إداريا خطيرا سيصعب تنفيذ ما يقتضيه إذ قد يعتبر ذلك إهانة وتدخلا في الشؤون الخاصة.
    I firmly believe that equity and sustainable development are mutually reinforcing goals, for it would be difficult to support peace, security and growth in any process of development that left much of humanity behind. UN وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأن التنمية المنصفة والتنمية المستدامة هدفان يعزز أحدهما الآخر، لأنه سيصعب دعم السلام والأمن والنمو في أي عملية إنمائية تترك الشطر الأعظم من البشرية متخلفا وراءها.
    Yet, the goal of universal access to water and basic sanitation by the year 2000 will be difficult to achieve fully. UN غير أن هدف إتاحة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية على نطاق عام بحلول عام ٢٠٠٠ سيصعب تحقيقه بالكامل.
    Otherwise, it will be difficult to achieve the basic objective: the stabilization of the situation in the Federal Republic of Yugoslavia and in the region as a whole. UN وإلا سيصعب إنجاز الهدف الأساسي، الذي هو تحقيق استقرار الحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي المنطقة ككل.
    If the Commission did not make progress in defining the concept of due diligence, it would be difficult to make proposals relating to international liability. UN وإذا لم تحرز اللجنة تقدما في تعريف مفهوم الحرص اللازم، فإنه سيصعب تقديم مقترحات بشأن المسؤولية الدولية.
    Without this background it would be difficult to grasp fully the sense and possible merit of the conclusions and recommendations offered here. UN وبدون هذه المعلومات الأساسية سيصعب استيعاب معنى الاستنتاجات والتوصيات المقدمة هنا وجدارتها المحتملة استيعاباً تاماً.
    In addition, the introduction of a declining scale would be difficult to explain to the staff and would require additional implementation costs. UN وعلاوة على ذلك، سيصعب شرح إدخال الجدول التنازلي للموظفين، وسيتطلب تنفيذه تكاليف إضافية.
    This latter category was not expressly included in paragraph 2 on account that it would be difficult to prepare an exhaustive list. UN ولم تدرج هذه الفئة الأخيرة صراحة في الفقرة 2 لأنه سيصعب وضع قائمة حصرية.
    The world in the twenty-first century will be difficult to imagine without a United Nations that is more relevant. UN فالعالم فــي القرن الحــادي والعشرين سيصعب تخيله بغير أمم متحدة أوثــق صلة بالمسائل التي تعالجها.
    However, in practice it will be difficult to distinguish interim measures from countermeasures proper. UN غير أنه سيصعب في الممارسة الفعلية تمييز التدابير المؤقتة من التدابير المضادة ذاتها.
    If such solutions are in conformity with the principles in Part I, it will be difficult to object to them. UN وإذا كانت هذه الحلول مطابقة للمبادئ الواردة في الباب اﻷول، فإنه سيصعب الاعتراض عليها.
    Unless assistance was provided, in particular to developing countries, it would be difficult for them to implement the Programme of Action. UN وما لم تقدم المساعدة، ولا سيما إلى البلدان النامية، سيصعب عليها تنفيذ برنامج العمل.
    Unless assistance was provided, in particular to developing countries, it would be difficult for them to implement the Programme of Action. UN وما لم تقدم المساعدة، ولا سيما إلى البلدان النامية، سيصعب عليها تنفيذ برنامج العمل.
    Now, it's gonna be hard enough for you to convince these students to vote and elect their first black president. Open Subtitles سيصعب عليك الآن إقناع الطلاب بالتصويت لرئيسهم الأسود الأول وانتخابه.
    Without such documented guidance, it will be difficult for a uniform approach to be taken by all investment staff. UN فبدون هذا الدليل الموثق، سيصعب على جميع موظفي الاستثمار اتخاذ نهج موحد.
    Otherwise, in the event of a priority dispute between a purchaser of a receivable and a creditor with a security right in the same receivable, it would be more difficult (and sometimes impossible) to determine who is entitled to priority if the priority of the purchaser were governed by the law of State A but the priority of the secured creditor were governed by the law of State B. UN ومن غير ذلك، سيصعب (بل وقد يستحيل أحيانا) في حالة نشوء نزاع بشأن الأولوية على مستحق ما بين مشترٍٍ لذلك المستحق ودائن له حق ضماني في المستحق ذاته تقرير من يستحق الأولوية إذا كانت أولوية المشتري محكومة بقانون الدولة " ألف " لكن أولوية الدائن المضمون محكومة بقانون الدولة " باء " .
    Well, it's a damn good thing I won the Nobel... because now you're gonna find it hard as hell to fire me. Open Subtitles انه أمر جيد للغاية ان أربح جائزة نوبل لأنه الآن سيصعب عليك طردي
    As winter approaches in Alaska, food gets progressively harder to find. Open Subtitles مع اقتراب فصل الشتاء في ألاسكا سيصعب إيجاد الطعام تدريجيا
    It's gonna be tough to keep him in here. That little witch of yours would put the odds in our favor. Open Subtitles سيصعب إبقاؤه هنا، وساحرتك الصغيرة سترجّح الاحتمالات لصالحنا
    Because it's going to be hard to stop me when both Mummy and Daddy are fast asleep. Open Subtitles لأنّه سيصعب إيقافي بينما الأمّ والأب سينامان قريباً
    With goods and services and capital moving increasingly frictionless and unencumbered, movements of people between countries will become more and more difficult to regulate and transnational crimes, as manifested through money-laundering, more and more difficult to contain. UN ومع تنقل السلع والخدمات ورأس المال بسلاسة وطلاقة بصورة متزايدة، فإن تنقلات اﻷشخاص بين البلدان سيصعب تنظيمها بصورة متزايدة وسيصعب بصورة متزايدة احتواء الجرائم الدولية، كما يتضح من خلال غسيل اﻷموال.
    If that were not done, it would be very difficult for the Government to overcome its current problems and to achieve genuine and effective pacification. UN فإذا لم يتم ذلك، سيصعب على الحكومة التغلب على المشاكل الراهنة والتوصل إلى مصالحة حقيقية وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد