ويكيبيديا

    "سيضطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will have
        
    • He'll have
        
    • gonna have
        
    • 'll have to
        
    • will be forced
        
    • will be obliged
        
    • would be forced
        
    • would be obliged
        
    • has to
        
    • 'd have
        
    • will cause
        
    • will be compelled
        
    • would be compelled
        
    • forcing
        
    • will need
        
    This way, any man who would join us will have to wait with him and suffer his judgment. Open Subtitles بهذه الطريقة أي رجل سينضم إلينا سيضطر كي ينتظر معه وأن يعاني من حكمه وسيحتجزهم بخزيهم
    After that neither of you will have to go to your Father's. Open Subtitles بعد كل ذلك و لا واحد سيضطر إلى الذهاب مع والدكم
    But if I can prove to him it's really happening... He'll have to help me shut it down. Open Subtitles لكن إن أثبت له أن الأمر صحيح، سيضطر إلى مساعدتي على إيقافه.
    No, the asshole you're calling is gonna have to call you back. Open Subtitles لا، اللعين الذي تتصلين به سيضطر للإتصال بكِ في وقت لاحق
    Unless this can be averted, the Office will be forced to downsize a number of vital support and operational services. UN وما لم يتسنَّ تجنّب هذا العجز، فإنَّ المكتب سيضطر إلى تقليص عدد من خدمات الدعم والخدمات العملياتية الحيوية.
    While it will vote in favour of the draft, my delegation again will be obliged to abstain with regard to one of its paragraphs because of the language of the text and the way it has been drafted. UN وفي حين أننا سنصوت مؤيدين لمشروع القرار، فإن وفدي سيضطر مرة أخرى إلى الامتناع عن التصويت فيما يتعلق بإحدى فقراته بسبب لغة النص وطريقة صياغته.
    If this is excluded, my delegation will have to review its position on the other elements of the work programme. UN وإذا اُستبعد ذلك، فإنه سيضطر إلى إعادة النظر في موقفه من العناصر الأخرى في برنامج العمل.
    In other words, the Conference on Disarmament will have to begin work in new areas which will be just as important as those in which the ground has already been cleared with courage and persistence. UN وهذا يعني أن مؤتمر نزع السلاح سيضطر إلى الاضطلاع بأعمال جديدة بأهمية تلك التي أنجزها من قبل بشجاعة وتصميم.
    The Board's view is that the project will have to spend money accelerating certain contract activities, which will increase the total project cost. UN ويرى المجلس أن المشروع سيضطر إلى إنفاق أموال للتعجيل بأنشطة تعاقدية معينة، مما سيزيد تكلفته الإجمالية.
    ...he will have to stay here until Monday. Open Subtitles فإنه سيضطر إلى البقاء هنا حتى يوم الإثنين
    So if Keith is planning to go any further, He'll have to stop to refuel. Open Subtitles اذا لو خطط كيث للابتعاد أكثر من هذا سيضطر للتوقف للتزود بالوقود
    He'll have to use a credit card at some point. Open Subtitles سيضطر لأستخدام كارته الأئتمانى فى نقطهً ما
    Eventually everyone gonna have to give an information on this case. Open Subtitles الجميع سيضطر لإعطاء معلومات في هذه القضية
    Last one to cancel their plans is gonna have to share a room with the old Canadians. Open Subtitles آخر من يلغي خططه سيضطر أن يشارك غرفته مع عجوزان كنديان
    Get your brother's agreement in 90 minutes and call me, or my boss will be forced to stand with his Republican colleagues. Open Subtitles احصل اتفاق أخيك في 90 دقيقة واتصل بي، أو سيضطر مدرب بلدي على الوقوف مع زملائه الجمهوريين.
    In case this is not possible, my delegation will be obliged to consider submitting amendments to safeguard our position with regard to the scope of the treaty on fissile materials. UN وفي حالة عدم قبول هذا، سيضطر وفد بلدي إلى النظر في تقديم تعديلات لضمان موقفنا فيما يتعلق بنطاق معاهدة المواد الانشطارية.
    He notes that, given that he has no contact or family connections in China, he would be forced to beg in the streets. UN وأشار إلى أنه سيضطر إلى التسول في الشوارع بالنظر إلى أنه ليس لديه أي علاقة أو أواصر أسرية في الصين.
    Several participants asked for clarification as to whether the Executive Director could implement such a result on his own authority or would be obliged to obtain approval from the UNEP Governing Council. UN وطلب العديد من المشاركين إيضاحاً لما إذا كان يمكن للمدير التنفيذي أن ينفذ هذه النتيجة على أساس مسؤوليته الخاصة أو أنه سيضطر إلى الحصول على موافقة من مجلس إدارة اليونيب.
    Nonetheless, we are still yet concerned over the challenges that the new generation has to face. UN ومع ذلك، فما زال ينتابنا القلق بشأن التحديات التي سيضطر الجيل الجديد لمواجهتها.
    Yeah, I thought he might want it back, that if I took it, he'd have to talk to me. Open Subtitles نعم, ظننت أنه يريد استرجاعه ولو أني أخذته فإنه سيضطر لأن يتحدث معي
    If the risk weights are increased, this will cause the bank to increase the risk premium charged to the SME. UN وإذا زيدت نسبة المخاطرة، فإن ذلك سيضطر المصارف إلى رفع علاوة المخاطرة التي يفرضها على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The killer's feeling paranoid, so he or she will be compelled to go back to the scene of the crime and make sure nothing was left behind. Open Subtitles فقد أصيب القاتل بالإرتياب الآن، وهو أو هي سيضطر للعودة إلى موقع الجريمة ويتأكد بأنه لم يترك شيئاً هناك
    The European Union regretted the fact that hardly any of its concerns had been addressed and that it would be compelled to vote against the draft resolution. UN وأعربت عن أسف الاتحاد الأوروبي لعدم تناول أي اهتمامات أعرب عنها وقالت إنه سيضطر إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    He was not against the paper, but cautioned that it would be about restrictions, forcing the group to take a position on restrictions. UN وقال إنه لا يعارض البحث، لكنه يحذر من أن يتناول القيود، مما سيضطر الفريق العامل إلى أن يتخذ موقفاً من هذا الموضوع.
    These achievements will allow a restructured electoral council to begin preparations for upcoming elections immediately following its creation, although it will need to continue to rely on external support in several areas. UN وستتيح هذه الإنجازات المجال أمام أي مجلس انتخابي أعيد تشكيله ليبدأ الأعمال التحضيرية للانتخابات القادمة فور إنشائه، وإن كان سيضطر إلى مواصلة الاعتماد على الدعم الخارجي في مجالات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد