To that end, the subprogramme will increase awareness about emerging population issues requiring the attention of the international community; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة الوعي بالمسائل السكانية الناشئة التي تتطلب اهتمام المجتمع الدولي؛ |
To that end, the subprogramme will increase awareness about emerging population issues requiring the attention of the international community; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة الوعي بالمسائل السكانية الناشئة التي تتطلب اهتمام المجتمع الدولي؛ |
The work of the subprogramme will also address the gender dimensions of trade and climate change. | UN | سيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على معالجة الأبعاد الجنسانية للتجارة وتغير المناخ. |
In carrying out its capacity-development efforts, the subprogramme will work closely with UNEP and other member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. | UN | وخلال الاضطلاع بجهود تنمية القدرات، سيعمل البرنامج الفرعي بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي وغيره من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Furthermore, the subprogramme will foster institutional support to the regional economic communities, other intergovernmental organizations and member States. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء. |
Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, intergovernmental organizations and member States. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء. |
the subprogramme will also increase its collaboration with other subprogrammes with the aim of improving the quality and impact of the secretariat's analytical outputs and products. | UN | كما سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة تعاونه مع البرامج الفرعية الأخرى بهدف تحسين نوعية وأثر النواتج والمنتجات التحليلية الصادرة عن الأمانة. |
To this end, the subprogramme will promote the Fundamental Principles of Official Statistics and provide advice on institutional frameworks of official statistics, for example, by conducting global assessments of national statistical systems. | UN | ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتقديم المشورة بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، بطرق منها على سبيل المثال إجراء تقييمات عالمية للنظم الإحصائية الوطنية. |
Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, intergovernmental organizations and member States. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء. |
To extend outreach, and to ensure greater depth of the Commission's work, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of particular significance to each subregion within a regional framework. | UN | وعملا على توسيع مدى تأثير اللجنة وضمانا لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، وخصوصها في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية حول المسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام. |
the subprogramme will also increase its collaboration with other subprogrammes with the aim of improving the quality and impact of the secretariat's analytical outputs and products. | UN | كما سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة تعاونه مع البرامج الفرعية الأخرى بهدف تحسين نوعية وأثر النواتج والمنتجات التحليلية الصادرة عن الأمانة. |
To this end, the subprogramme will promote the Fundamental Principles of Official Statistics and provide advice on institutional frameworks of official statistics, for example, by conducting global assessments of national statistical systems. | UN | ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتقديم المشورة بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، بطرق منها على سبيل المثال إجراء تقييمات عالمية للنظم الإحصائية الوطنية. |
Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities and intergovernmental organizations as well as member States. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن الدول الأعضاء. |
To this end, the subprogramme will promote the development and harmonization of statistical databases, following the international recommendations concerning statistical data and metadata dissemination and exchange, incorporating free and broad access for the public. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع تطوير قواعد البيانات الإحصائية وتنسيقها، وفقا للتوصيات الدولية بشأن نشر البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية وتبادلها، مع إتاحتها للجمهور مجانا وعلى نطاق واسع. |
Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, other intergovernmental organizations and member States. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء. |
To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. | UN | ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على توفير تحليلات اقتصادية وبحوث تطبيقية وسينشر النتائج وسيقدم توصيات متعلقة بالسياسات إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية. |
To this end, the subprogramme will refine the methodologies in the field of national accounts, statistics and projections and provide technical assistance and training to national statistical offices. | UN | ولذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تحسين المنهجيات المتبعة في ميدان الحسابات والإحصاءات والتوقعات القومية، وتوفير المساعدة والتدريب التقنيين للمكاتب الإحصائية القومية. |
In the area of energy, the subprogramme will promote energy security, improve energy efficiency, enhance utilization of new and renewable sources of energy and assist in the further development of regional and subregional energy cooperation. | UN | وفي مجال الطاقة، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز الأمن بالنسبة للطاقة، وتحسين الكفاءة المتصلة بالطاقة، وزيادة الاستفادة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، والمساعدة في مواصلة تنمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال الطاقة. |
To that end, the subprogramme will increase awareness about emerging population issues requiring the attention of the international community; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة التوعية بالمسائل السكانية الناشئة التي تتطلب أن يوليها المجتمع الدولي اهتماما؛ |
In particular, it will aim to support the efforts of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in addressing the special transport challenges they face. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيعمل البرنامج الفرعي على دعم جهود أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة للتصدي للتحديات الخاصة التي تواجهها في ميدان النقل. |