ويكيبيديا

    "سيعمل على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would work to
        
    • will work to
        
    • will serve to
        
    • will seek to
        
    • it will
        
    • would work on
        
    • will also
        
    • Office will
        
    • would try to
        
    • would serve to
        
    • would ensure that
        
    • would work towards
        
    • would endeavour to
        
    • 's gonna
        
    • is gonna
        
    Her country would work to bring about such change. UN ووعدت بأن بلدها سيعمل على تحقيق هذا التغيير.
    The Secretary-General took the view that equitable geographic representation of Member States and gender parity were important, and he would work to improve both. UN وقد أخذ الأمين العام بالرأي القائل إن التمثيل الجغرافي العادل للدول الأعضاء والمساواة بين الجنسين أمران هامان وقال إنه سيعمل على تحسينهما.
    The Secretary-General has appointed an Ombudsman who will work to facilitate conflict resolution, including allegations of discrimination. UN وقد عيـّن الأمين العام أمينا للمظالم سيعمل على تيسير حل المنازعات، وبخاصة ادعاءات حدوث تمييز.
    Strengthening the normative basis for peacekeeping operations and giving major troop-contributing countries a greater say will serve to make peacekeeping more effective. UN إن تعزيز الأساس المعياري لعمليات حفظ السلام، وإعطاء البلدان الرئيسية المساهمة بقوات دورا أكبر سيعمل على جعل السلام أكثر فعالية.
    However, looking forward UNDP will seek to develop an integrated resource framework with the intent of better coordinating core and non-core resources. UN ولكن البرنامج الإنمائي، استشرافاً منه للمستقبل، سيعمل على وضع إطار متكامل للموارد يرمي إلى تحسين موارده الأساسية وغير الأساسية للتنسيق.
    it will also work to increase public knowledge of the MDGs. UN كما أنه سيعمل على زيادة معرفة الجمهور بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The CST Chairperson commented that the material for creating a funding strategy is now available and that the Bureau would work on further developing funding possibilities. UN وقال رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا أن المواد اللازمة لوضع استراتيجية لجمع الأموال موجودة الآن وأن المكتب سيعمل على توفير المزيد من إمكانات التمويل.
    His delegation would work to ensure that reformed planning and budgeting was non-selective, transparent and accountable. UN وأضاف أن وفد بلاده سيعمل على كفالة أن يكون التخطيط والميزنة اللذان جرى إصلاحهما غير انتقائيين وشفافين وخاضعين للمساءلة.
    He assured the Board that UNFPA would work to enhance accountability. UN وأكّد للمجلس أن الصندوق سيعمل على تعزيز عنصر المساءلة.
    He assured the Board that UNFPA would work to enhance accountability. UN وأكّد للمجلس أن الصندوق سيعمل على تعزيز عنصر المساءلة.
    Concerning male involvement, she said that the Fund would work to improve the situation, both in terms of information, education and communication (IEC) activities and in terms of the provision of services. UN وفيما يتعلق بمشاركة الذكور، قالت إن الصندوق سيعمل على تحسين الحالة في مجال أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال، وفي مجال توفير الخدمات.
    He assured that Sri Lanka will work to ensure that challenges are overcome and report further progress at the next Council session. UN وأكد أن البلد سيعمل على تذليل هذه الصعوبات وعلى الإبلاغ عن التقدم المحرز أثناء دورة المجلس المقبلة.
    The Solomon Islands delegation will work to achieve the consensus his programme for reform needs. UN ووفد جزر سليمان سيعمل على تحقيق توافـق اﻵراء اللازم لبرنامجه اﻹصلاحي.
    It will serve to hold back the nuclear arms race in South Asia. UN فإن ذلك سيعمل على كبح سباق التسلح النووي في جنوب آسيا.
    We entirely support the creation of the Fund and we trust that it will serve to give a powerful impetus to the promotion of democracy in many countries of the world. UN ونؤيد تأييدا تاما إنشاء الصندوق ونثق بأنه سيعمل على منح زخم قوي لتعزيز الديمقراطية في العديد من البلدان في العالم.
    UNFPA accepted the Board's recommendation and has stated it will seek to subject future information technology projects to a full cost benefit analysis and will devise an appropriate set of indicators for this purpose. UN وقد وافق الصندوق على توصية المجلس وقال إنه سيعمل على اخضاع مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقبلة لتحليل كامل للتكلفة والعائد وسيضع مجموعة ملائمة من المؤشرات لهذا الغرض.
    More concretely, it will develop and promote: UN وعلى نحو أكثر تحديداً، سيعمل على تطوير وتعزيز ما يلي:
    The United Nations Office in Burundi would work on developing indicators for the transition with a view to its final withdrawal. UN وأفادت بأنّ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي سيعمل على وضع مؤشرات بشأن التحوّل وذلك بغية تحقيق انسحابه النهائي.
    Moreover, the Office will address issues pertaining to the overall United Nations system-wide response to global terrorism challenges. UN وعلاوة على ذلك، فإنه سيعمل على معالجة مسائل تتعلق باستجابة الأمم المتحدة بوجه عام للتحديات العالمية المتعلقة بالإرهاب.
    He would try to obtain statistics concerning sexual harassment of women in employment. UN وقال إنه سيعمل على الحصول على إحصاءات حول ما تتعرض له المرأة من مضايقة جنسية في مكان العمل.
    They considered that the trade liberalization would serve to mitigate the degree of tariff escalation and bring down the tariff peaks to which some of their products were subjected. UN واعتبرت هذه البلدان أن تحرير التجارة سيعمل على تخفيف درجة التصعيد التعريفي وسيخفض من الذروات التعريفية التي خضعت لها بعض منتجاتها.
    UNDP indicated that it would follow up with offices to obtain explanations and would ensure that corrective action was taken. UN وأفاد البرنامج الإنمائي بأنه سيتابع الأمر مع المكاتب للحصول على إيضاحات، وأنه سيعمل على اتخاذ إجراءات تصحيحية.
    In that connection, the Russian Federation would work towards advancing negotiations on a treaty establishing such a zone in Central Asia. UN وأعلن بهذا الخصوص أن الاتحاد الروسي سيعمل على تعزيز المفاوضات المتعلقة بمعاهدة تنشئ منطقة من ذلك القبيل في آسيا الوسطى.
    He stated, however, that the Registry of the Tribunal would endeavour to provide States with an advance copy of the next report of external auditors, as appropriate. UN بيد أنه ذكر أن قلم المحكمة سيعمل على موافاة الدول بنسخة مسبقة من التقرير القادم لمراجعي الحسابات الخارجيين، حسبما يقتضي الأمر.
    Monty's gonna intercept the call and re-route it to the jet. Open Subtitles مونتي سيعمل على أعتراض المكالمة و أعادة توجيهها الى الطائرة
    The hospital is gonna settle, keep this from going to court. Open Subtitles المستشفى سيعمل على تسوية هذا لكي لا يذهب إلى المحكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد