ويكيبيديا

    "سيقدم إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be submitted to the Commission
        
    • will be provided to the Committee
        
    • be presented to the Committee
        
    • be submitted to the Committee
        
    • be presented to the Commission
        
    • would be providing the Committee with
        
    • would provide the Committee with
        
    This report, which will be submitted to the Commission at its sixty-sixth session, will also include draft articles on these issues. UN وسيتضمن ذلك التقرير، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والستين، مشاريع مواد بشأن هاتين المسألتين.
    The report of the intergovernmental preparatory meeting, to be submitted to the Commission at its fifteenth session, will contain the Chair's draft negotiating document for further consideration by the Commission. UN وسيشتمل تقرير هذا الاجتماع، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة، على مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية، من أجل أن يتواصل نظر اللجنة فيها.
    26. While no comprehensive reports have yet been submitted to the Committee, the Ombudsperson is currently in the process of preparing the comprehensive report in the first case, which will be provided to the Committee at the end of February. UN 26 - وفيما لم تقدم تقارير شاملة بعد إلى اللجنة، تقوم أمينة المظالم حالياً بإعداد التقرير الشامل عن الحالة الأولى، الذي سيقدم إلى اللجنة في نهاية شباط/فبراير.
    (d) To authorize its Chairperson, in situations where the State party concerned indicates that a report will be provided to the Committee and upon a request from the State party, to defer consideration of the situation for one session, but not longer. UN )د( اﻹذن لرئيس اللجنة، في حالة ما إذا ذكرت الدولة الطرف المعنية أن تقريرا سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة لا أكثر.
    A reference to this meeting will be included in the followup progress report, to be presented to the Committee in March 2001. UN وسترد إشارة إلى هذا الاجتماع في التقرير المرحلي عن المتابعة الذي سيقدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2001.
    Montenegro is currently drafting the report on the implementation of the Convention which will be submitted to the Committee within the prescribed deadline. UN ويعكف الجبل الأسود حالياً على إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الذي سيقدم إلى اللجنة ضمن المهلة المحددة.
    In this connection, the report of the Secretary-General on the follow-up to the Social Summit, which will be submitted to the Commission at its thirty-eighth session, will include an analysis of family-related issues, as relevant. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة الاجتماعي، والذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، سيشتمل على تحليل للقضايا المتعلقة باﻷسرة، كلما كان ذلك مناسبا.
    The Special Rapporteur will, however, consider these elements in his own formulation and proposal for the legal definition of a mercenary, to be submitted to the Commission at its sixtieth session. UN غير أن المقرر الخاص سينظر في هذه العناصر عند تقديم صياغته ومقترحه بشأن التعريف القانوني للمرتزق، الذي سيقدم إلى اللجنة خلال دورتها الستين.
    The replies received will be reflected in a report, which will be submitted to the Commission at its next session and will also be fed into ongoing discussions at the international level aimed at preparing the necessary framework conditions for paperless trading. UN وستنعكس الردود المتلقاة في تقرير سيقدم إلى اللجنة في دورتها المقبلة وستغذي أيضاً المناقشات الجارية على الصعيد الدولي والرامية إلى إعداد الشروط الإطارية الضرورية للمعاملات التجارية غير الورقية.
    In this context it should be noted that the Forum's interim report, to be submitted to the Commission at its seventh session, in 1999, should be prepared at the Forum's third session. UN وتجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى أنه ينبغي إعداد التقرير المؤقت للمنتدى الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة في عام ١٩٩٩، أثناء انعقاد الدورة الثالثة للمنتدى.
    The report of the Intergovernmental Preparatory Meeting, to be submitted to the Commission at its seventeenth session, will contain the Chair's draft negotiating document for further consideration by the Commission. UN وسيشتمل تقرير هذا الاجتماع، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة، على مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس لتواصل اللجنة نظرها فيها.
    It also noted that the report of Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles would be submitted to the Commission at its sixty-second session for its consideration. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين لكي تنظر فيه.
    (d) To authorize its Chairperson, in situations where the State party concerned indicates that a report will be provided to the Committee and upon a request from the State party, to defer consideration of the situation for one session, but not longer. UN (د) الإذن لرئيس اللجنة، في حالة ما إذا ذكرت الدولة الطرف المعنية أن تقريراً سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة لا أكثر.
    (d) To authorize its Chairperson, in situations where the State party concerned indicates that a report will be provided to the Committee and upon a request from the State party, to defer consideration of the situation for one session, but not longer. UN )د( اﻹذن لرئيس اللجنة، في حالة ما إذا ذكرت الدولة الطرف المعنية أن تقريرا سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة لا أكثر.
    (d) To authorize its Chairperson, in situations where the State party concerned indicates that a report will be provided to the Committee and upon a request from the State party, to defer consideration of the situation for one session. UN (د) الإذن لرئيس اللجنة، في الحالات التي تذكر فيها الدولة الطرف المعنية أن تقريراً سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة.
    (d) To authorize its Chairperson, in situations where the State party concerned indicates that a report will be provided to the Committee and upon a request from the State party, to defer consideration of the situation for one session. UN (د) الإذن لرئيس اللجنة، في الحالات التي تذكر فيها الدولة الطرف المعنية أن تقريراً سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة.
    (d) To authorize its Chairperson, in situations where the State party concerned indicates that a report will be provided to the Committee and upon a request from the State party, to defer consideration of the situation for one session. UN (د) الإذن لرئيس اللجنة، في الحالات التي تذكر فيها الدولة الطرف المعنية أن تقريراً سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة.
    A reference to this meeting will be included in the followup progress report, to be presented to the Committee in March 2001. UN وستدرج إشارة إلى هذا الاجتماع في التقرير المرحلي عن المتابعة الذي سيقدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2001.
    A reference to this meeting will be included in the followup progress report, to be presented to the Committee in March 2001. UN وسترد إشارة إلى هذا الاجتماع في التقرير المرحلي عن المتابعة الذي سيقدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2001.
    He also stated that efforts were being made to draft a report on the situation in Rwanda which would be submitted to the Committee as early as possible. UN وذكر أيضا أنه تبذل جهود من أجل وضع مشروع تقرير عن الحالة في رواندا سيقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    He also stated that efforts were being made to draft a report on the situation in Rwanda which would be submitted to the Committee as early as possible. UN وذكر أيضا أنه تبذل جهود من أجل وضع مشروع تقرير عن الحالة في رواندا سيقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    The Commission is also invited to provide guidance, including on priorities for research and funding for survey activities, in the context of the next report to be presented to the Commission at its forty-seventh session. UN واللجنة مدعوة أيضا إلى توفير التوجيه بشأن مسائل منها أولويات الأعمال البحثية وتمويل الأنشطة الاستقصائية، وذلك في سياق التقرير المقبل الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين.
    On that question too, he would be providing the Committee with information at a later date. UN وإنه سيقدم إلى اللجنة أيضاً معلومات بشأن هذه النقطة في وقت لاحق.
    Early release of prisoners was possible, and his delegation would provide the Committee with a summary of the conditions for early release. UN ويجوز الإفراج عن السجناء مبكراً، وقال إن وفد بلده سيقدم إلى اللجنة موجزاً لشروط الإفراج المبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد