The Secretary-General states that he will report to the Assembly on the subject at its sixty-seventh session. | UN | ويذكر الأمين العام أنه سيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
The Advisory Committee understands that the Secretary-General of the Authority will report to the Finance Committee on the results of the above consultations. | UN | وتفهم اللجنة أن اﻷمين العام للسلطة سيقدم تقريرا الى اللجنة المالية عن نتائج المشاورات المشار اليها أعلاه. |
The Sudanese Government had been requested to provide the Group of Experts with information no later than 26 October 2007, in order to enable it to draw up its report, but had announced that it would submit a report on 9 November. | UN | وقد طُلب من الحكومة السودانية أن تقدم معلومات إلى فريق الخبراء في موعد لا يتجاوز 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007 لكي يستطيع الفريق إعداد تقريره ولكن الفريق أعلن أنه سيقدم تقريرا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
48. The Chairman said that the Rapporteur would submit a report containing the draft decision to the General Assembly without delay, thereby ensuring that there would be adequate time to prepare for the commemorative meeting. | UN | 48 - الرئيس: قال إن المقرِّر سيقدم تقريرا يشمل مشروع المقرَّر إلى الجمعية العامة دون إبطاء، كافلا بذلك توفر وقت يكفي للإعداد لجلسة إحياء الذكرى. |
However, once that case had been completed, he would report to the Executive Board. | UN | غير أنه ما أن يكتمل التحقيق، سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي. |
The Committee notes from paragraph 126 that UNEP will be reporting to the Governing Council on the implementation of decision 19/22 in the latter part of 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٢-٦ أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سيقدم تقريرا إلى مجلس اﻹدارة عن تنفيذ المقرر ١٩/٢٢ في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧. |
She confirmed that a Russian helicopter had been shot down and that a United Nations Board of Inquiry, which had been in the country the previous week, would present a report in early November. | UN | وأكدت أن طائرة هليكوبتر روسية قد أُسقطت وأن مجلس تحقيق تابع للأمم المتحدة، كان في البلد الأسبوع الماضي، سيقدم تقريرا عن ذلك في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Commission will decide on the agenda and procedures for the working group, which will report on its findings to the Commission. | UN | وستتخذ اللجنة قرارا بشأن جدول أعمال واجراءات الفريق العامل، والذي سيقدم تقريرا عن نتائج أعماله الى اللجنة. |
47. The Advisory Committee notes that the Administrator will report to the Governing Council at a later date regarding the progress accomplished in developing both programmes. | UN | ٤٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مدير البرنامج سيقدم تقريرا الى مجلس الادارة في فترة لاحقة، يتعلق بالتقدم المحرز في وضع كلا البرنامجين. |
The Advisory Committee notes that the Secretary-General has entrusted the capital master plan design team with reviewing options and that he will report on this matter in the context of the eighth annual progress report. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام عهد إلى الفريق المعني بالتصميم باستعراض الخيارات، وأن الفريق سيقدم تقريرا عن هذا الموضوع في سياق التقرير المرحلي السنوي الثامن. |
He will report to the Security Council on the adjustments to the nature and scope of the UNOCI mandate to enable it to support the implementation of the Accord. | UN | وأنه سيقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن التعديلات التي يلزم إدخالها على طبيعة ولاية العملية ونطاقها لتمكينها من دعم تنفيذ الاتفاق. |
As from the next session of the Commission, the Executive Director will report on the work of the Centre in a single document, which will facilitate a more cohesive analysis and policy focus. | UN | واعتبارا من الدورة التالية للجنة، فإن المدير التنفيذي سيقدم تقريرا عن عمل المركز في وثيقة واحدة، مما سيسهل إجراء تحليل أكثر تماسكا وتركيزا على السياسة العامة. |
The Security Council Working Group on Sanctions, established by the President of the Security Council on 17 April 2000, has confirmed that it will report to the Council when it reaches consensus on recommendations. | UN | وقد أكد الفريق العامل المعني بالجزاءات والتابع لمجلس الأمن، الذي أنشأه رئيس مجلس الأمن في 17 نيسان/أبريل 2000، أنه سيقدم تقريرا إلى المجلس لدى توصله إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the technical assessment mission had completed its work at the end of February and that the Secretary-General would submit a report to the Security Council for its consideration by 30 April 2012. | UN | وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن بعثة التقييم التقني أنجزت عملها في نهاية شباط/فبراير وأن الأمين العام سيقدم تقريرا إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه بحلول 30 نيسان/أبريل 2012. |
Once the General Assembly had approved that recommendation, the Secretary-General would submit a report to the General Assembly at its forty-ninth session, in the light of the CPC target that changes should be implemented by 1 January 1995. | UN | وما إن توافق الجمعية العامة على هذه التوصية، فإن اﻷمين العام سيقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، على ضوء اﻷجل الذي حددته لجنة البرنامج والتنسيق والقاضي بالانتهاء من تنفيذ التغييرات بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
15. Ms. Martin (Officer-in-Charge of the Personnel Management and Support Service, Department of Peacekeeping Operations), responding to the inquiry by the representative of the Syrian Arab Republic, said that the Secretary-General would submit a report in compliance with paragraph 2 of General Assembly resolution 54/266 and paragraphs 2 and 3 of resolution 55/264. | UN | 15 - السيدة مارتن (الموظف المسؤول في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام): قالت في ردها على استفسار ممثل الجمهورية العربية السورية إن الأمين العام سيقدم تقريرا عملا بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 54/266 والفقرتين 2 و 3 من القرار 55/264. |
In the meantime he would report them to, and seek the advice of, the Security Council. The Deputy Prime Minister agreed to this approach. | UN | وفي الوقت ذاته، فإنه سيقدم تقريرا بشأنها إلى مجلس اﻷمن وسيلتمس مشورته، ووافق نائب رئيس الوزراء على هذا النهج. |
Following the conduct of the study, he would report to the Committee, and it would be for delegations themselves to decide whether to proceed. | UN | وإثر إجراء الدراسة، سيقدم تقريرا إلى اللجنة وسيكون على الوفود نفسها أن تقرر بشأن المضي قدما. |
He assured the Committee that other issues would be resolved as soon as possible and that he would report on the comments made in the Committee. | UN | وأكد للجنة أن المسائل الأخرى ستُسوى في أقرب وقت ممكن وأنه سيقدم تقريرا عن التعليقات التي أبديت في اللجنة. |
The Committee notes from paragraph 126 that UNEP will be reporting to the Governing Council on the implementation of decision 19/22 in the latter part of 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٢-٦ أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سيقدم تقريرا إلى مجلس اﻹدارة عن تنفيذ المقرر ١٩/٢٢ في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧. |
19. The Secretary-General would present a report at a later date on the recommendation by the Finance and Budget Network that organizations in the United Nations system should conduct annual audits, which would require an amendment to the Financial Regulations and Rules. | UN | 19 - وقال إن الأمين العام سيقدم تقريرا في موعد لاحق بخصوص توصية شبكة المالية والميزانية بأن تجري مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المراجعات الداخلية للحسابات بشكل سنوي، مما سيستلزم تعديلا للنظام المالي والقواعد المالية. |
The Committee further recalls that the Secretary-General is to submit a report containing proposals for a new global service delivery model for consideration by the General Assembly. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريرا يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |