ويكيبيديا

    "سيقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be submitted at
        
    • be presented at
        
    • be submitted in
        
    • be presented in
        
    • to be submitted
        
    • would be provided in
        
    • would be submitted on
        
    • 's in store
        
    • would be introduced in
        
    • which will be submitted
        
    I should like to inform members that a draft resolution under agenda item 35 will be submitted at a later date. UN وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال سيقدم في تاريخ لاحق.
    The General Assembly was informed that a draft resolution would be submitted at a future date under this agenda item. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم في وقت لاحق في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Secretary of the Commission made a statement on programme budget implications and informed the Commission that a more comprehensive statement would be presented at the substantive session of 1993 of the Economic and Social Council. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وأبلغ اللجنة بأن بيانا أكثر شمولا سيقدم في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    She assured the Committee that its observations would not remain a dead letter and that Madagascar's next report would be submitted in good time. UN وأكدت للجنة أن ملاحظاتها لن تبقى حبرا على ورق وأن التقرير المقبل سيقدم في وقت مبكر.
    Delegations looked forward in this regard to reviewing the analytical results-oriented reporting to be presented in part II of the Executive Director's annual report. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Also, further information would be contained in the DOS report to be submitted at the annual session 2012. VII. Country programmes and related matters UN وعلاوة على ذلك، فإن تقرير شعبة خدمات الرقابة الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2012 سيتضمن مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    The Group looked forward to further analysis of the contribution of CERF in the context of the ongoing crisis in the Horn of Africa, which would be provided in 2012 country reviews. UN وأعرب الفريق عن تطلعه إلى مزيد من التحليل للمساهمة التي يقدمها الصندوق في سياق الأزمة المتواصلة في القرن الأفريقي، وهو التحليل الذي سيقدم في عمليات الاستعراض القطرية لعام 2012.
    She wondered whether the obstacles causing the delay had been overcome and whether the next periodic report would be submitted on time. UN وتساءلت عما إذا كان قد تم التغلب على العقبات التي تتسبب في التأخير، وما إذا كان التقرير التالي سيقدم في موعده.
    I would like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted at a later date. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن مشروع القرار المتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    The General Assembly was informed that a draft resolution on this item would be submitted at a later date. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار يتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    In that report, the Secretary-General indicated that a separate report on disaster recovery and business continuity will be submitted at a later date. UN وذكر الأمين العام في ذلك التقرير أن تقريرا مستقلا بشــأن التعافي من آثار الكوارث واستمرار الأعمال سيقدم في موعد لاحق.
    It is therefore my understanding that a draft resolution under this item will be submitted at a later date. UN لذلك، أفهم أن مشروع قرار في إطار هذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    5. Looks forward to the annual report on evaluation and the management response, to be presented at the annual session 2014 of the Executive Board; UN 5 - يتطلع إلى التقرير السنوي المتعلق بالتقييم الذي سيقدم في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2014، ورد الإدارة عليه؛
    5. Looks forward to the annual report on evaluation and the management response, to be presented at the annual session 2014 of the Executive Board; UN ٥ - يتطلع إلى التقرير السنوي المتعلق بالتقييم الذي سيقدم في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2014، ورد الإدارة عليه؛
    5. Looks forward to the annual report on evaluation and the management response, to be presented at the annual session 2014 of the Executive Board; UN ٥ - يتطلع إلى التقرير السنوي المتعلق بالتقييم الذي سيقدم في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2014، ورد الإدارة عليه؛
    It indicated that the combined second and third periodic reports would be submitted in 2010. UN وأشارت إلى أن تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث سيقدم في عام 2010.
    The Advisory Committee was informed that discussions are ongoing and that a report would be submitted in the spring of 2004 on this issue. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مناقشات جارية وبأن تقريرا عن هذه المسألة سيقدم في ربيع عام 2004.
    It is my hope that all interested parties will take an active part in the deliberations within the framework of the draft resolution to be presented in the First Committee. UN ونأمل أن تضطلع جميع اﻷطراف المعنية بدور نشط في المداولات في إطار مشروع القرار الذي سيقدم في اللجنة اﻷولى.
    Part of the updated report to be presented in 1999 will review the follow-up that has been given to those recommendations. UN وسوف يستعرض جانب من التقرير المستكمل الذي سيقدم في ٩٩٩١ المتابعة التي تمت بالنسبة لهذه التوصيات.
    I should like to inform Members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 40 at a later date, which will be announced in the Journal. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية العامة ستنظر في مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، في وقت لاحق سيعلن عنه في يومية اﻷمم المتحدة.
    The General Assembly was informed that it would consider the draft resolution to be submitted under agenda item 34 at a later date to be announced. UN وأبلغت الجمعية العامة أنها سوف تنظر في مشروع القرار الذي سيقدم في إطار البند ٣٤ في وقت لاحق يعلن فيما بعد.
    He assured the Committee that information on questions the delegation had not been able to answer would be provided in the next report. UN وأكد للجنة أن الوفد سيقدم في تقريره المقبل معلومات عن المسائل التي لم يتمكن من الرد عليها في هذا التقرير.
    More detailed responses to the questions raised by delegations would be provided in informal consultations. UN وأضافت قائلة إن المزيد من الإجابات المفصلة على الأسئلة التي طرحتها الوفود سيقدم في مشاورات غير رسمية.
    44. On the same day, the Coordinator met with Mr. Al-Aqidi, the head of the Iraqi delegation, who informed the Coordinator that there was progress on all 12 Kuwaiti files, and that an official report would be submitted on 29 January. UN 44 - وفي اليوم ذاته، التقى المنسق مع السيد العكيدي، رئيس الوفد العراقي. الذي أبلغ المنسق بإحراز تقدم في جميع الملفات الكويتية الاثني عشر وأن تقريرا رسميا سيقدم في 29 كانون الثاني/يناير.
    (narrator): Plus, we'll show you what's in store for season two. Open Subtitles بالأضافة الى ذلك، سنعرض لكم ما سيقدم في الموسم الثاني..
    The family (protection against domestic violence) bill, which would provide for protection orders and orders with regard to the occupation of the matrimonial home, would be debated during 1997 and an equal opportunity act would be introduced in the near future. UN كما أن مشروع قانون اﻷسرة )الحماية من العنف العائلي(، الذي سيوفر أوامر الحماية واﻷوامر المتعلقة بشغل منزل الزوجية، فإنه سيناقش خلال عام ١٩٩٧ كما سيقدم في القريب العاجل قانون بشأن تكافؤ الفرص.
    Member of the writing team for the Iraq UPR report, which will be submitted in 2014 UN عضو في فريق صياغة تقرير العراق في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي سيقدم في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد