ويكيبيديا

    "سيكون ممكنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be possible
        
    • will be possible
        
    • should be possible
        
    Currently, heads of household were not classified by ethnic group; however, with computerization, it would be possible to generate ethnically disaggregated statistics. UN وفي الوقت الراهن، لا تصنف ربات البيوت حسب المجموعات الإثنية، ومع ذلك، سيكون ممكنا بواسطة الحاسوب إنتاج إحصاءات مفصلة إثنيا.
    Given its circumstances, however, it was not sure that this would be possible. UN بيد أنها ليست على يقين، نظرا إلى ظروفها، من أن هذا سيكون ممكنا.
    The Commission agreed that under the broad terms of draft article 18, paragraph 2, such a declaration would be possible. UN واتفقت اللجنة على أن ذلك الإعلان سيكون ممكنا بموجب الأحكام العامة للفقرة 2 من مشروع المادة 18.
    We believe that the reanimation of the dead will be possible. Open Subtitles نحن نعتقد أنّ إعادة إحياء الموتى سيكون ممكنا
    Television reception by 60-120 cm. antennas will be possible in individual homes to accommodate the five public and dozens of private broadcasting channels in Turkey. UN إن الاستقبال التلفزيوني بواسطة هوائيات تتراوح بين ٦٠ و١٢٠ سنتيمترا سيكون ممكنا في المنازل الفردية بغية التقاط اﻷقنية اﻹذاعية الخمس العامة وعشرات اﻷقنية اﻹذاعية الخاصة في تركيا.
    7. When I met Mr. Christofias and Mr. Eroglu in Geneva on 7 July, I reiterated to them my continuing belief that, with enough political will, a deal should be possible. UN 7 - ولما التقيت بالسيد كريستوفياس والسيد إيروغلو في جنيف في 7 تموز/يوليه، كررت الإعراب لهما عن اعتقادي المتواصل بأن الوصول إلى اتفاق سيكون ممكنا إذا توفرت الإرادة السياسية الكافية.
    Given its circumstances, however, it was not sure that this would be possible. UN بيد أنها ليست على يقين، نظرا إلى ظروفها، من أن هذا سيكون ممكنا.
    A decade ago, there were expectations that trade reform would be possible as part of a Doha Development Agenda. UN ومنذ عقد من الزمان، كانت هناك توقعات بأن إصلاح التجارة سيكون ممكنا كجزء من جدول أعمال الدوحة للتنمية.
    If the world was different, maybe it would be possible. Open Subtitles لو كان العالم مختلفا لربما كان سيكون ممكنا
    None of this would be possible without some level of secrecy. Open Subtitles لا شيء من هذا سيكون ممكنا دون مستوى معين من السرية.
    It warms my heart to see all your faces because without you, none of this would be possible. Open Subtitles وأثلج صدري أن أرى كل ما تبذلونه من وجوه لأنه من دون لكم، لا شيء من هذا سيكون ممكنا.
    Let me stress that a more effective response to the challenges facing us in the field of the proliferation of nuclear weapons would be possible if the nuclear-weapon States were willing to accept the complete elimination of those weapons. UN وأود أن أشدد على أن أكثر تصد فعال للتحديات التي تواجهنا في مجال انتشار الأسلحة النووية سيكون ممكنا إذا كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية راغبة في قبول الإزالة الكاملة والتامة لتلك الأسلحة.
    As regards the idea of costing the individual JIU studies and reports, that would be possible upon introduction of the cost accounting functionality within the United Nations budgeting and accounting system. UN وفيما يتعلق بفكرة تحديد تكاليف فرادى دراسات الوحدة وتقاريرها، فإن ذلك سيكون ممكنا عند استحداث قدرة وظيفية لحساب التكاليف داخل نظام الميزنة والمحاسبة بالأمم المتحدة.
    It stated that cross-training would be possible upon approval of a request for an additional technical position in the context of the 2006/07 support account budget for peacekeeping operations. UN وذكرت أن التدريب المتعدد التخصصات سيكون ممكنا في حال الموافقة على طلب توفير وظيفة تقنية إضافية في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2006/2007.
    The terrorist attack against the United Nations in Baghdad on 19 August reminded us that nothing that we wish to do through the United Nations would be possible without the self-sacrifice of those people. UN ولقد ذكّرنا الهجـــــوم الإرهابي على الأمم المتحدة في بغداد بتاريخ 19 آب/أغسطس بأن لا شيء نود فعله من خلال الأمم المتحدة سيكون ممكنا بدون التضحية الذاتية لأولئك الأشخاص.
    Through the mobilization of adequate resources and the strengthening of its mandate as the only body in the United Nations system devoted to research, training and information on gender equality, it would be possible to make progress under the basic strategies recommended in the Beijing Platform. UN ومن خلال تعبئة الموارد الكافية وتقوية ولاية هذا المعهد باعتباره الهيئة الوحيدة المكرسة في منظومة الأمم المتحدة للبحث، والتدريب، والمعلومات المتصلة بالمساواة بين الجنسين، سيكون ممكنا إحراز تقدم في إطار الاستراتيجيات الأساسية الموصى بها في منهاج عمل بيجين.
    But that will be possible under truly peaceful conditions, on the basis of the normalization of life and the return of the expelled Azerbaijanis to the region. UN ولكن هذا سيكون ممكنا في ظل أوضاع سلمية حقيقية، وعلى أساس إعادة الحياة الى طبيعتها وعودة اﻷذربيجانيين المطرودين الى اﻹقليم.
    There won't be space for a big pond... but a small one will be possible. Open Subtitles لن يكون هناك ...متسع لبركة كبيرة ولكن واحدة صغيرة سيكون ممكنا
    We believe that a durable peace in Palestine will be possible through justice, an end to discrimination, an end to the occupation of all Palestinian territories, the return of all Palestinian refugees, resort to democratic means to determine the wishes of the people and the establishment of a democratic Palestinian State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN ونؤمن بأن إحلال سلام دائم في فلسطين سيكون ممكنا من خلال تحقيق العدالة، وإنهاء التمييز، وإنهاء احتلال جميع الأراضي الفلسطينية، وكفالة عودة جميع اللاجئين الفلسطينيين، واللجوء إلى الوسائل الديمقراطية لتحقيق آمال الشعب، وإنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية وعاصمتها القدس الشريف.
    In our view, a meaningful reform of the Council will be possible only by creating a situation in which the question of underrepresentation of developing countries in the Council is seriously dealt with and the question of representation for nearly 1.5 billion Muslims is adequately and satisfactorily addressed. UN ومن وجهة نظرنا، إن الإصلاح الفعلي لمجلس الأمن سيكون ممكنا فقط بخلق وضع يتم من خلاله معالجة مسألة التمثيل المنخفض للبلدان النامية في المجلس بصورة جادة ومعالجة مسألة تمثيل ما يقرب من 1.5 بليون مسلم بشكل ملائم ومرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد