If certification is refused, the Prosecution will seek to add as many as 20 new witnesses, which will extend the trial by several weeks. Karadžić | UN | وفي حال رفض الإذن، سيلتمس الادعاء إضافة ما يصل إلى 20 شاهدا جديدا، مما سيُطيل من المحاكمة لبضعة أسابيع. |
In the event of delegation beyond the authority of the Secretary-General, he will seek approval from the General Assembly. | UN | وفي حالة التفويض الذي يتجاوز سلطة اﻷمين العام، فإنه سيلتمس موافقة الجمعية العامة. |
However, should applications be submitted for such items, the Office of the Iraq Programme would seek guidance from the Security Council Committee. | UN | بيد أنه في حالة تقديم طلبات بشأن تلك البنود، سيلتمس مكتب برنامج العراق التوجيه من لجنة مجلس الأمن. |
As in the past, the full cooperation and support of Member States will be sought. | UN | ومثلما حدث في الماضي، سيلتمس التعاون والدعم التامان من الدول اﻷعضاء. |
Financing would be sought on a bilateral, regional and multilateral basis to complement United Nations system resources. | UN | فالتمويل سيلتمس على أساس ثنائي وإقليمي ومتعدد اﻷطراف بغية استكمال الموارد التي توفرها اﻷمم المتحدة. |
It is expected that as the profile of the problem is raised under the strategy, more and more victims will seek help and support. | UN | والمتوقع أنه كلما برز حجم المشكلة في إطار الاستراتيجية، سيلتمس المزيد والمزيد من الضحايا المساعدة والدعم. |
Depending upon the advice received, UN-Habitat will seek relevant authorizations from its Governing Council and the General Assembly. | UN | وبحسب المشورة التي سترد، سيلتمس الموئل الأذونات ذات الصلة من مجلس إدارته ومن الجمعية العامة. |
Moreover, when necessary, the Defence Office will seek the cooperation of other States. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلتمس مكتب الدفاع تعاون الدول الأخرى عند الاقتضاء. |
Action 20: The Secretary-General will seek the advice of an informal group of independent advisers on senior appointments. | UN | اﻹجراء ٢٠: سيلتمس اﻷمين العام مشورة فريق غير رسمي من المستشارين المستقلين بشأن التعيينات في الوظائف العليا. |
These consultations will be conducted through the President of the Conference of the Parties, who will seek the views of the Parties and reflect these during the consultations, or may be conducted as otherwise mutually determined by the Conference of the Parties and the Executive Director. | UN | وتُجرى هذه المشاورات عن طريق رئيس مؤتمر الأطراف الذي سيلتمس آراء الأطراف لعرضها أثناء المشاورات، أو يجوز إجراء المشاورات على نحو آخر يحدده مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي. |
As indicated above, UN-Habitat will seek guidance from United Nations Headquarters and, depending upon the advice received, may seek relevant authorization of the General Assembly and its Governing Council. | UN | وكما هو مبين أعلاه، سيلتمس الموئل توجيهات من مقر الأمم المتحدة، وبحسب المشورة الواردة، قد يلتمس الإذن اللازم من الجمعية العامة ومجلس إدارته. |
He would seek further information in that regard in informal consultations. | UN | وذكر أنه سيلتمس مزيدا من المعلومات في هذا الصدد في مشاورات غير رسمية. |
His delegation would seek further clarification on that point in informal consultations. | UN | واختتم قائلا إن وفد بلاده سيلتمس المزيد من الإيضاحات بشأن هذه النقطة في مشاورات غير رسمية. |
He would seek further clarification in the informal consultations. | UN | واختتم قائلا إنه سيلتمس المزيد من الإيضاحات في المشاورات غير الرسمية. |
A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. | UN | اﻷولويات وصف محدد للبرامج واﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا التي سيلتمس لها التعاون والمساعدة الخارجيان أو ستزود بهما. |
Programme promotion, upgrading, quality control and system maintenance will continue and funding will be sought according to new requests. | UN | وسيواصل ترويج البرنامج وتحسينه ومراقبة نوعيته وصيانة النظام كما سيلتمس التمويل طبقاً لطلبات جديدة. |
A calculation of those costs is presented in annex VI. Should an increase in staff resources be required in the implementation of the MINURSO mandate, additional funding will be sought from the General Assembly. | UN | ويرد في المرفق السادس بيان بحساب هذه التكاليف. وإذا ما استلزم تنفيذ ولاية البعثة زيادة في الموارد من الموظفين، سيلتمس من الجمعية العامة تمويل إضافي. |
The Negotiating Council negotiates and prepares agreements and positions on pertinent issues on the process where broader agreement or consensus would be sought before ratification by the Plenary. | UN | ويقوم مجلس التفاوض بالتفاوض وإعداد الاتفاقات والمواقف بشأن المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالعملية، حيث سيلتمس التوصل إلى اتفاق أوسع، أو إلى توافق آراء، بشأنها قبل التصديق عليها من قبل الهيئة العامة. |
The training seminar would be based on the INSTRAW training package on women, water supply and sanitation, and cooperation would be sought with the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat for the holding of the seminar. | UN | وستعتمد الحلقة الدراسية التدريبية على مجموعة العناصر التدريبية الشاملة التي وضعها المعهد بشأن المرأة وإمدادات المياه والصرف الصحي، كما سيلتمس التعاون مع إدارة خدمات الدعم والخدمات اﻹدارية من أجل التنمية، باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في عقد الحلقة الدراسية. |
2. The Secretary-General had also indicated, in paragraph 75 of the same report, that adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by the United Nations would be sought from Member States later in 2006. | UN | 2 - وأشار الأمين العام أيضا في الفقرة 75 من نفس التقرير إلى أنه سيلتمس من الدول الأعضاء في فترة لاحقة من عام 2006 الموافقة على أن تعتمد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
It would be seeking further clarification in informal consultations on the capacity of departments to absorb such additional expenses. | UN | وأضاف أن وفده سيلتمس مزيدا من التوضيح في المشاورات غير الرسمية بشأن قدرة الإدارات على تحمل هذه النفقات الإضافية. |
After a brief discussion as to whether the President's statement would be considered an oral decision by the Executive Board, the President said that it was his understanding that the legal power of the oral statement of the President equalled that of an oral decision, and he was going to seek the Board's approval of his oral statement. | UN | 44 - وبعد إجراء مناقشة موجزة بشأن ما إذا كان بيان الرئيس سيُعتبر مقررا شفويا للمجلس التنفيذي، قال الرئيس إنه يفهم أن القوة القانونية للبيان الشفوي للرئيس تعادل قوة مقرر شفوي، وإنه سيلتمس موافقة المجلس على بيانه الشفوي. |