ويكيبيديا

    "سيما الأهداف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particular the goals
        
    • particular those
        
    • particular the targets
        
    • particular Goals
        
    • particular MDGs
        
    The implementation of the obligation to carry out equality planning, in particular the goals set for the substance would require wider and more systematic provision of information. UN ويتطلب تنفيذ التزام القيام بأعمال التخطيط للمساواة، ولا سيما الأهداف المحددة بالنسبة للمضمون، توسيع نطاق تقديم المعلومات وزيادة انتظامها.
    OHCHR has also participated in the United Nations Development Group (UNDG) discussions on United Nations strategies to support implementation of the Millennium Declaration, and in particular the goals. UN وشاركت المفوضية أيضاً في مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استراتيجيات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ إعلان الألفية، ولا سيما الأهداف الواردة فيه.
    Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()،
    Much of its work supports the goals of the United Nations development agenda and, in particular, those targets relating to gender equality, good governance and human rights and combating drug abuse. UN ويدعم جانب كبير من أعمال المجلس أهداف خطة الأمم المتحدة للتنمية، ولا سيما الأهداف ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، والحكم الرشيد، وحقوق الإنسان، ومكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    11. Takes note of initiatives for the enhanced implementation of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, in particular those that are promoted by developing countries; UN 11 - تحيط علما بالمبادرات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، ولا سيما الأهداف التي تشجع البلدان النامية على تحقيقها؛
    " Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the targets and commitments relating to development and poverty eradication, UN " وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، لا سيما الأهداف والالتزامات المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر،
    The other Goals, in particular Goals 3, 4 and 6, are closely related to women's health and survival. UN وترتبط الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الأهداف 3 و 4 و 6 بشكل وثيق بصحة المرأة وبقائها.
    Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()،
    The Refugee Council has worked with community-based organizations and NGOs to highlight needs relating to the Millennium Development Goals with regard to refugees and asylum seekers, in particular the goals relating to poverty and gender equality. UN عمل مجلس اللاجئين مع المنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية من أجل تسليط الضوء على الاحتياجات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية لصالح اللاجئين وطالبي اللجوء، ولا سيما الأهداف المتصلة بالفقر والمساواة بين الجنسين.
    " 33. Recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; UN " 33 - تسلم بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    38. Further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    " Analogous to the continued Palestinian terror attacks has been the failure of the Hamas-led Palestinian government to implement and accept the agreement and responsibilities established by the international community, in particular the goals and provisions outlined by the Quartet in the road map. UN " ويناظر استمرار الهجمات الإرهابية الفلسطينية فشل الحكومة الفلسطينية التي تقودها حماس في قبول الاتفاق والمسؤوليات التي أرساها المجتمع الدولي وتنفيذها، ولا سيما الأهداف والشروط التي بينتها المجموعة الرباعية في خريطة الطريق.
    38. Further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    11. Takes note of initiatives for the enhanced implementation of the three objectives of the Convention, in particular those that are promoted by developing countries; UN 11 - تحيط علما بالمبادرات المتعلقة بتعزيز تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية، ولا سيما الأهداف التي تحظى بتشجع البلدان النامية؛
    It asked what further measures Cyprus was considering to ensure full implementation of the first five-year National Action Plan on Gender Equality, in particular those aimed at increasing the level of participation of women in the labour market and in the public sector. UN وسألت عن التدابير الإضافية التي تتوخى قبرص اتخاذها لضمان التنفيذ التام لخطة العمل الوطنية الخمسية الأولى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ولا سيما الأهداف المتعلقة برفع مستوى مشاركة المرأة في سوق العمل وفي القطاع العام.
    Particular emphasis will be placed on supporting countries in consolidating measures and policies to achieve progress towards meeting the internationally agreed development goals, in particular those derived from the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit and its outcome. UN وسيكون التركيز بشكل خاص على دعم البلدان في تجميع التدابير والسياسات لإحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المنبثقة عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ونتائجه.
    Achievement of the Millennium Development Goals offered an occasion to forge a global partnership and to move forward in combating poverty and hunger, and in this way to promote other objectives, bearing in mind that achieving the MDGs, in particular those relating to social development, should remain one of the pillars of the United Nations system. UN ويتيح تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لإيجاد شراكة دولية وإحراز تقدم في مكافحة الفقر والجوع، مما سيسمح بتعزيز الأهداف الأخرى، على أن يوضع في الاعتبار أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الأهداف المتصلة بالتنمية الاجتماعية، يجب أن تظل ركنا أساسيا في منظومة الأمم المتحدة.
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the targets and commitments relating to development and poverty eradication, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الأهداف والالتزامات المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر،
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the targets and commitments relating to development and poverty eradication, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، لا سيما الأهداف والالتزامات المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر،
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the targets and commitments relating to development and poverty eradication, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، لا سيما الأهداف والالتزامات المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر،
    The organization contributed to more than 30 events and publications addressing the Millennium Development Goals, in particular Goals 4, 5, 6 and 7. UN شاركت المنظمة في أكثر من ثلاثين حدثا ومنشورا تتطرق إلى أهداف الألفية ولا سيما الأهداف 4 و 5 و 6 و 7:
    In addition, Africa still lags behind other regions with regard to progress in achieving the Millennium Development Goals, in particular Goals related to child and maternal mortality and access to sanitation and clean water. UN بالإضافة إلى ذلك، لا تزال أفريقيا متخلفةً عن المناطق الأخرى في ما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بوفيات الأطفال والوفيات النفاسية وإمكانية الوصول إلى مرافق الصرف الصحي والمياه النقية.
    34. Under this goal, the global focus will be on scaling up anti-poverty efforts to help countries to achieve the MDGs, in particular MDGs 1 (poverty), 3 (gender equality) and 8 (global partnerships for debt, trade and aid). UN 34 - في إطار هذا الهدف، سينصب التركيز العالمي على تصعيد جهود محاربة الفقر لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الأهداف 1 (الفقر)، و 3 (المساواة بين الجنسين)، و 8 (إقامة شراكات عالمية من أجل الديون والتجارة والمعونة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد