Reaffirming the Charter of the United Nations, in particular articles 101 and 97, | UN | إذ تؤكد مجددا ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادتان 101 و 97، |
Reaffirming the Charter of the United Nations, in particular articles 101 and 97, | UN | إذ تؤكد مجددا على ميثاق الأمم المتحدة ، لا سيما المادتان 101 و 97، |
That recognition of competence was undertaken in conjunction with other provisions of the Optional Protocol to the Covenant, including those that established criteria regarding petitioners and the admissibility of their communications, in particular articles 2 and 5. | UN | ويترتب على هذا الاعتراف باختصاص اللجنة قبول أحكام أخرى من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، بما فيها تلك التي وضعت معايير بشأن أصحاب البلاغات ومقبولية بلاغاتهم، لا سيما المادتان 2 و5. |
41. States parties should ensure that their constitutions and legislation comply with the principles of the Convention, and in particular with articles 7 and 8. | UN | 41- ينبغي أن تكفل الدول الأطراف امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، ولا سيما المادتان 7 و8 منها. |
41. States parties should ensure that their constitutions and legislation comply with the principles of the Convention, and in particular with articles 7 and 8. | UN | 41- ينبغي أن تكفل الدول الأطراف امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، ولا سيما المادتان 7 و8 منها. |
It notes, however, that that recognition was undertaken in conjunction with other provisions of the Optional Protocol, including those establishing criteria regarding petitioners and the admissibility of their communications, in particular articles 2 and 5. | UN | لكن هذا الاعتراف اقترن بأحكام أخرى من البروتوكول الاختياري، من بينها الأحكام التي تحدد الشروط المطلوب استيفاؤها من أصحاب البلاغات ومعايير المقبولية، ولا سيما المادتان 2 و5 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee recommends that the State party ensure that all the obligations of the Covenant are fully respected under all circumstances and that Constitutional provisions, in particular articles 4 and 20, are applied in a manner consistent with the provisions of the Covenant. | UN | توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف احترام جميع التزاماتها بالعهد احتراماً كاملاً في كافة الظروف، وأن تطبق الأحكام الدستورية، لا سيما المادتان 4 و20 على نحو يتسق مع أحكام العهد. |
The Working Group notes that participation in peaceful demonstrations and reporting these is an act of freedom of expression and opinion and protected by all international human rights norms and standards; in particular articles 19 and 20 of the UDHR. | UN | ويلاحظ الفريق العامل أن المشاركة في مظاهرات سلمية والإبلاغ عن ذلك هو فعل من أفعال حرية التعبير والرأي المكفولة بموجب جميع القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان ولا سيما المادتان 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
47. Ms. Tan asked whether all the provisions of the new draft Family Law complied with the Convention, in particular articles 15 and 16 thereof. | UN | 47 - السيدة تان: سألت عما إذا كانت جميع أحكام مشروع قانون الأسرة الجديد متفقة مع الاتفاقية، ولا سيما المادتان 15 و 16 منها. |
4. On that point, although it was obvious that French legislation provided full protection for human rights, the Committee had learned of certain specific cases in which articles of the Covenant, in particular articles 6 and 7, had not been fully respected. | UN | ٤- وفي هذا الشأن، إذا كان من الواضح أن التشريعات الفرنسية كاملة جداً فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان، فإن اللجنة على علم ببعض الحالات المحددة التي لم تحترم فيها تماماً مواد العهد، ولا سيما المادتان ٦ و٧. |
248. The Committee recommends that the State party review its civil and penal legislation in order to bring it into full conformity with the principles and provisions of the Convention, in particular articles 5 and 6 of the Convention. | UN | ٢٤٨ - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها المدنية والجنائية لتجعلها تنسجم انسجاما تاما مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، لا سيما المادتان ٥ و ٦ من الاتفاقية. |
Another goal of the meeting had consisted in focusing attention on the implementation of the Protocol's provisions, in particular articles 3 and 4, which defined the responsibilities of users of weapons that were likely to become explosive remnants of war, and of the States that controlled the affected territories. | UN | وتمثل هدف آخر للاجتماع في تركيز الاهتمام على تنفيذ أحكام البروتوكول، ولا سيما المادتان 3 و4، اللتان تعرِّفان مسؤوليات مستعملي الأسلحة التي يُحتمل أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب والدول التي تسيطر على الأقاليم المتأثرة. |
(c) The criminal and civil codes, in particular articles 125 and 488 of the Civil Code on criminal liability; | UN | (ج) القانونان الجنائي والمدني، ولا سيما المادتان 125 و488 من القانون المدني بشأن المسؤولية الجنائية؛ |
15. Requests the Secretary-General expeditiously to fill vacant support account posts in a transparent manner consistent with the Charter of the United Nations, in particular articles 100 and 101, relevant resolutions and the Staff Regulations and Rules of the United Nations, including the requirement regarding the use of official or working languages; | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم على وجه السرعة بملء وظائف حساب الدعم الشاغرة على نحو يتسم بالشفافية، وبما يتفق مع ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما المادتان ١٠٠ و ١٠١، والقرارات ذات الصلة والنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الشرط المتعلق باستعمال اللغات الرسمية أو لغات العمل؛ |
Secondly, it is necessary to recall that the General Assembly, which, under the Charter, in particular articles 10 and 11, is competent to deal with the maintenance of international peace and security, has not been in a position to exercise that competence — not because of a lack of a legal framework but because the predominant political will was that it should not make use of that capacity. | UN | وثانيا، من الضروري أن نذكر بأن الجمعية العامة، وهي الهيئة المختصة بصون السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق، ولا سيما المادتان ١٠ و ١١ منه، لم تتمكن من ممارسة تلك الصلاحية - ليس بسبب عدم وجود إطار قانوني، بل ﻷن الارادة السياسية السائدة كانت تقتضي بعدم استعمال تلك الصلاحية. |
15. Requests the Secretary-General expeditiously to fill vacant support account posts in a transparent manner, consistent with the Charter of the United Nations, in particular articles 100 and 101, relevant resolutions and the Staff Regulations and Rules of the United Nations, including the requirement regarding the use of official or working languages; | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم على وجه السرعة بملء وظائف حساب الدعم الشاغرة على نحو يتسم بالشفافية، وبما يتفق مع ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما المادتان ١٠٠ و ١٠١، والقرارات ذات الصلة والنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الشرط المتعلق باستعمال اللغات الرسمية أو لغات العمل؛ |
41. States parties should ensure that their constitutions and legislation comply with the principles of the Convention, and in particular with articles 7 and 8. | UN | 41- ينبغي أن تكفل الدول الأطراف امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، ولا سيما المادتان 7 و8 منها. |
41. States parties should ensure that their constitutions and legislation comply with the principles of the Convention, and in particular with articles 7 and 8. | UN | ٤١ - ينبغي أن تكفل الدول اﻷطراف امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، ولا سيما المادتان ٧ و ٨ منها. |
41. States parties should ensure that their constitutions and legislation comply with the principles of the Convention, and in particular with articles 7 and 8. | UN | ٤١ - ينبغي أن تكفل الدول اﻷطراف امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، ولا سيما المادتان ٧ و ٨ منها. |
41. States parties should ensure that their constitutions and legislation comply with the principles of the Convention, and in particular with articles 7 and 8. | UN | ١٤- ينبغي أن تكفل الدول اﻷطراف امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، ولا سيما المادتان ٧ و٨ منها. |
The third goes to the formulation of the remaining articles, especially articles 51 and 53. | UN | والثالث يتعلق بصياغة المواد المتبقية، ولا سيما المادتان 51 و 53. |
In recruiting its staff, the Department should be guided by the concept of multilateralism and observe the relevant provisions of the Charter of the United Nations, particularly articles 100 and 101. | UN | وعلى اﻹدارة عند تعيين موظفيها أن تسترشد بمفهوم تعددية اﻷطراف، وأن تتقيد باﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما المادتان ١٠٠ و ١٠١ منه. |