Capacity-building further requires recognizing the importance of working with national commissions, national institutions for the advancement of women and non-governmental organizations, in particular women’s non-governmental organizations, and developing partnership with them. | UN | وفضلا عن ذلك يتطلب بناء القدرات إدراكا ﻷهمية العمل مع اللجان الوطنية والمؤسسات الوطنية للنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية غير الحكومية وتنمية المشاركة معها. |
A number of States highlighted the collaboration between the Government and civil society, in particular women's organizations (Denmark and Italy). | UN | وسلّط عدد من الدول الضوء على التعاون القائم بين الحكومة والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية (إيطاليا والدانمرك). |
Most measures, especially those aimed at prevention of violence, support and assistance to victims, are implemented in cooperation with non-governmental organisations, in particular, women's organisations. | UN | ومعظم هذه التدابير، وخصوصاً تلك التي ترمي إلى منع العنف وتقديم المساعدة والدعم للضحايا، تُنفذ بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية. |
The Committee encourages the State party to continue its reforms in consultation with civil society, especially women's organizations. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ما تقوم به من إصلاحات بالتشاور مع المجتمع المدني. ولا سيما المنظمات النسائية. |
Separate budget is allocated for the institutional support of activities of non-governmental organisations, in particular women's organisations active in the field of reducing violence. | UN | وتخصص ميزانية مستقلة لتقديم الدعم المؤسسي لأنشطة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية العاملة في مجال الحد من العنف. |
The Committee encourages the State party to continue its reforms in consultation with civil society, especially women's organizations. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ما تقوم به من إصلاحات بالتشاور مع المجتمع المدني. ولا سيما المنظمات النسائية. |