ويكيبيديا

    "سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particular the United Nations Development Programme
        
    • particular UNDP and
        
    • particularly UNDP
        
    • notably the United Nations Development Programme
        
    We look forward to the support and understanding of donor countries and the institutions of the United Nations, in particular the United Nations Development Programme. UN إننا نتطلع إلى دعم وتفهم البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It has strengthened cooperation with United Nations agencies, in particular the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد عزز المجلس تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    111. With respect to governance, delegations expressed their appreciation to the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme for partnering with Africa in the continued roll-out of the African Peer Review Mechanism. UN 111 - وفي ما يتعلق بالإدارة الرشيدة، أعربت الوفود عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعاونه مع أفريقيا من أجل مواصلة تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    UNAMI also noted the interest of both countries in enhancing their cooperation on demining along the border, under the auspices of the relevant United Nations agencies, in particular the United Nations Development Programme (UNDP). UN ولاحظت البعثة أيضا اهتمام البلدين بتعزيز تعاونهما فيما يتصل بإزالة الألغام على طول الحدود، برعاية وكالات الأمم المتحدة المعنية، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    We urge the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), to carefully study the ability of environmental impact assessment laws to address climate change and, as appropriate, work closely with national experts to build this capacity. UN ونحث منظومة الأمم المتحدة ، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النظر بعناية في قدرة قوانين تقييم الآثار البيئية على التصدي لمسألة تغير المناخ أن يعملا، وحسب الاقتضاء، على نحو وثيق مع الخبراء الوطنيين من أجل بناء هذه القدرة.
    Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية لتنمية توكيلاو التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية،
    Discussions have been initiated with various funding organizations, in particular the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the Commonwealth Secretariat with a view to securing support for the national review and reporting exercises to be undertaken by small island developing States. UN وأُجريت مناقشات مع مختلف منظمات التمويل، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الكومنولث بهدف توفير الدعم للممارسات الوطنية التي تقوم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي الاستعراض والإبلاغ.
    It was also stressed that such a fund should be based on voluntary contributions and avoid both duplication of existing initiatives and diversion of scarce resources from the United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme (UNDP). UN وشددت البلدان أيضا على أن هذا الصندوق ينبغي أن يقوم على التبرعات وأن يتجنب الازدواجية مع المبادرات الموجودة وتحويل الموارد الشحيحة عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية لتنمية توكيلاو التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية،
    Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية لتنمية توكيلاو التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية،
    Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية لتنمية توكيلاو التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية،
    Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية لتنمية توكيلاو التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية،
    7. OHCHR implements its technical cooperation projects at the national, regional and global levels in close cooperation with other United Nations agencies and programmes, in particular the United Nations Development Programme (UNDP). UN 7- وتتولى المفوضية تنفيذ مشاريعها للتعاون التقني على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي بتعاونٍ وثيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    8. Encourages relevant programmes, funds and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, international financial institutions, in particular the World Bank, and regional and national funding agencies to support the technical operational activities of the Centre; UN 8 - تشجع البرامج والصناديق والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، ووكالات التمويل الإقليمية والوطنية، على دعم الأنشطة التنفيذية التقنية للمركز؛
    " 47. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN " 47 - تعيد تأكيد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في عدة مجالات، منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    54. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN 54 - تعيد تأكيد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في عدة مجالات، منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    9. Encourages relevant programmes, funds and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, international financial institutions, in particular the World Bank, and regional and national funding agencies, to support the technical operational activities of the Centre for International Crime Prevention; UN 9 - تشجع البرامج والصناديق والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، ووكالات التمويل الإقليمية والوطنية، على دعم الأنشطة التنفيذية التقنية لمركز منع الجريمة الدولية؛
    9. Encourages relevant programmes, funds and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, international financial institutions, in particular the World Bank, and regional and national funding agencies, to support the technical operational activities of the Centre; UN 9 - تشجع البرامج والصناديق والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، ووكالات التمويل الإقليمية والوطنية، على دعم الأنشطة التنفيذية التقنية للمركز؛
    8. Encourages relevant programmes, funds and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, international financial institutions, in particular the World Bank, and regional and national funding agencies to support the technical operational activities of the Centre; UN 8 - تشجع البرامج والصناديق والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، ووكالات التمويل الإقليمية والوطنية، على دعم الأنشطة التنفيذية التقنية للمركز؛
    " 45. Reaffirms the role of United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme and its associated funds, in assisting the national efforts of developing countries, inter alia, in the eradication of poverty, and the need for their funding in accordance with the relevant resolutions of the United Nations; UN " 45 - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به صناديق الأمم المتحدة وبرامجـها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق المنتسبة إليــه، في مساعدة الجهود الوطنية للبلدان النامية في مجالات منها القضاء على الفقر، وضرورة تمويل هذه الصناديق والبرامج وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    The subprogramme will also ensure interface between the intergovernmental policy deliberations and the relevant operational work of the organizations of the United Nations system active in this field, in particular UNDP and the World Bank. UN كما سيكفل البرنامج الفرعي التفاعل بين المداولات الحكومية الدولية واﻷعمال التنفيذية ذات الصلة التي تقوم بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الناشطة في هذا الميدان، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    The UN system agencies, particularly UNDP and the World Bank, bilateral and multilateral donors and other development partners, are invited to provide necessary collaboration and support to the national development forums. UN وتُدعى وكالات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وغيرها من الشركاء الإنمائيين، إلى تقديم التعاون والدعم اللازمين لمحافل التنمية الوطنية.
    Most of the UNOGBIS peacebuilding activities are undertaken in consultation with relevant United Nations country team agencies, notably the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتنفَّذ معظم أنشطة المكتب في مجال بناء السلام بالتشاور مع وكالات الفريق القطري ذات الصلة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد