ويكيبيديا

    "سينتج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will produce
        
    • will be produced
        
    • would result
        
    • will result in
        
    • will create
        
    • would produce
        
    • producing
        
    • gonna produce
        
    • will all
        
    • would yield
        
    When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. Open Subtitles عندما تتحكم الروح المقدسة على حياتك سينتج الحب , المرح , اللطف الخير والتحكم بالنفس
    Each flower only lasts a night, but over three weeks, each cactus will produce more than 200 flowers. Open Subtitles كل زهرة تصمد لليلة واحدة ولكن لمدة أسبوع ، سينتج الصّبّار ما يقارب ال 200 زهرة
    A recurrent publication on innovation and knowledge trends in national development policy implementation will be produced instead UN سينتج بدلا من ذلك منشور متكرر عن اتجاهات الابتكارات والمعارف في تنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية
    It notes that the draft articles limit State action only insofar as it would result in statelessness. UN وتلاحظ أن مشاريع المواد لا تحد من قدرة الدولة على التصرف إلا إذا كان سينتج عنه انعدام الجنسية.
    In addition, the anticipated resolution of the joinder issue will result in larger trials with multiple defendants. UN وباﻹضافة لذلك، فإنه سينتج عن الحل المتوقع لمسألة ضم عرائض الاتهام إجراء محاكمات أوسع نطاقا تشمل عددا كبيرا من المتهمين.
    This will create the biochemical reaction in the brain Open Subtitles هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ
    Every hectare will produce 3 tons of rice or 5 or 7 Open Subtitles كل هكتار سينتج 3 أطنان من الأرز أو 5 أو 7
    On the basis of the UNDP report on fostering post-conflict economic recovery, to be published in 2007, UNDP will produce practical policy and programming guidance for strengthening state capacities to catalyse economic recovery. UN وعلى أساس تقرير البرنامج الإنمائي عن تشجيع الانتعاش الاقتصادي عقب الصراع، الذي سينشر في عام 2007، سينتج البرنامج سياسة عملية وتوجيها برمجيا لتعزيز قدرات الدولة على حفز الانتعاش الاقتصادي.
    As we progress, it is claimed, this global system will produce freer societies and expanding middle classes, which, in turn, will exert pressure for political freedoms. UN ويقال إن نظام العولمة هذا، ونحن نمضي قدما، سينتج مجتمعات أكثر حرية وطبقات وسطى متنامية، وهذا بدوره سيؤدي إلى ممارسة ضغط من أجل الحصول على الحريات السياسية.
    Uh, the generator will produce short magnetic pulses... directed towards certain areas in Gideon's brain. Open Subtitles المولد سينتج نبضات مغناطيسية قصيرة موجهة نحو مناطق معينة "في دماغ "جديون
    Achilles 6, the mission that was to inaugurate man's first permanent station on the moon was locked into an orbit that, unless some miracle occurs, will produce the first Open Subtitles ، أخيلى ستة البعثة الى مقرر لها تدشين . أول محطة دائمة للبشر على القمر محبوسة فى مدار ، والذى مالم تحدث أى معجزة سينتج عنها أول
    To address those needs, a joint technical report, based on the reports referred to in paragraph 25, will be produced by 2006. UN ولتلبية هذه الحاجات، سينتج بحلول عام 2006 تقرير تقني مشترك استنادا إلى التقارير المشار إليها في الفقرة 25.
    The document describes the situation which required the development of a project and the reasons the project is initiated; outlines the plan of what will be done and what will be produced when and by whom; and assesses the situation that is expected to exist when the project ends. UN وتعرض الوثيقة الحالة التي تتطلب وضع مشروع، وأسباب استهلال المشروع، وتحدد خطة ما سيتم عمله وماذا سينتج ومتى وعلى يد من، وتقيّم الوضع المتوقع قيامه عندما ينتهي المشروع.
    The document describes the situation which required the development of a project and the reasons the project is initiated; outlines the plan of what will be done and what will be produced when and by whom; and assesses the situation that is expected to exist and what will happen when the project ends. UN وتعرض الوثيقة الوضع الذي يتطلب وضع مشروع، وأسباب استهلال المشروع، وتحدد خطة ما سيتم عمله وماذا سينتج ومتى وعلى يد من، وتقيم الوضع المتوقع قيامه، وماذا سيحدث عندما ينتهي المشروع.
    It is estimated that full implementation of the system would result in up to 5 per cent savings in vehicle fuel consumption. UN ويقدّر أن التنفيذ الكامل للنظام سينتج عنه وفورات في استهلاك المركبات للوقود بنسبة تصل إلى 5 في المائة.
    The profile very clearly states that graduation would result in an unsustainable debt burden, even if there is sustained growth. UN إذ تشير هذه النبذة بوضوح شديد إلى أن الإخراج من القائمة سينتج عنه عبء ديون لا يمكن احتماله، حتى في حالة حدوث نمو مستمر.
    For example, if a page includes three graphics and some text, a request for that page will result in four hits; UN على سبيل المثال، إذا تضمنت الصفحة ثلاثة رسوم ونَص، سينتج عن طلب هذه الصفحة أربع إصابات؛
    For example, in Burundi this support will result in the rehabilitation of 14 barracks and in improved living conditions for army personnel and their families in Sierra Leone. UN ففي بوروندي مثلا سينتج عن هذا الدعم إصلاح 14 ثكنة، وتحسين الظروف المعيشية لأفراد الجيش وأسرهم في سيراليون.
    The casualties named Kim Do Jin and Im Tae San, will create K.I.A. of Kim Do Jin Im Tae San, a refugee called Choi Yoon and a war orphan called Lee Jeong Rok. Open Subtitles فالضحايا كيم دو جين و إم تاي سان، سينتج ضحايا من كيم دو جين و إم تاي سان، و هارب يدعي شوي يون و يتم حرب يدعى لي كيونغ روك.
    Its results indicate that the current demographic dynamics of Africa would produce an unsustainable population in the long run. UN وتشير نتائجه إلى أن الحركيات السكانية الحالية لأفريقيا سينتج عنها عدد سكان غير مستدام في الأمد الطويل.
    And I work with this cat who's probably gonna be producing Ye's new album. Open Subtitles وأنا أعمل مع هذا القط الذي ربمّا. الذي سينتج أليوم جديد.
    Rodney's gonna produce the movie of my book, so... Open Subtitles رودني سينتج فلم روايتي ..
    One was already being connected, which would yield 1 million litres of water, and the rest were expected to be connected and ready to produce water within the next two months. UN وقد تم بالفعل وصل إحدى تلك المحطات مما سينتج مليون لتر من المياه ومن المقرر أن تُوصَل باقي المحطات وأن تكون جاهزة لإنتاج المياه خلال الشهرين القادمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد